Читаем Комацу (СИ) полностью

Всем было известно, что отношения между Царями, мягко говоря, напряженные. Они еле терпели друг друга на одной территории, старались держаться подальше, хотя изредка и сотрудничали. Но вот, они сидят все вместе, за одним столом и защищают одного человека. Они стали выше уровнем, освоили пищевую честь. И выглядели весьма решительными, суровыми, готовясь защищать своего повара.

Этот парень просто обязан быть необычным, раз сумел стать партнером всех Царей разом!

Буранчи резко затормозил, выбив целую волну песка. И чуть не сбив с ног только что вышедшую из океана девушку.

Тенгу бросил на нее мимолетный взгляд и тут же забыл, обратив все свое внимание на продукты. Как и предполагалось, все высококлассные ингредиенты разобрало старичье, оставив самые простые.

Девушка позади закашлялась, тяжело дышала и отряхивала от мокрого песка острые коленки. Тенгу перевел взгляд на товарища по несчастью. И чем могла настолько выделиться такая кроха, раз угодила в сотню лучших?

- Что, обогнало тебя старичье? - фыркнул он.

- Да, Буранчи-сан, - улыбнулась она и медленно, пошатываясь, пошла к продуктам. Ну надо же, и как она предполагала соревноваться, если даже такой простой заплыв выбил ее из сил?

- Ты знаешь меня? - удивился он. И тут же понял, что сморозил глупость.

Девушка тоже выглядела удивленной.

- Ну, конечно же! Кто же не знает шеф-повара чарующей кухни в Мире гурманов! Говорят, вы появляетесь в Мире людей крайне редко, но каждый ваш приезд производит фурор. Люди в восторге от необычных ингредиентов вашего ресторана. Хотела бы я увидеть, как вы готовите.

- А тебя как зовут?

- О, простите, забыла представиться, - девушка смущенно рассмеялась, взъерошив мокрые волосы на затылке. - Меня зовут Комацу. Приятно познакомиться.

- Мне… Что?! Комацу?! Ты Комацу?!

Тенгу Буранчи более пристальным взглядом окинул собеседницу. Мелкая, тощая, неприметная серая мышь с острыми локтями и коленками. С трогательно беззащитными ключицами, выглядывающими из выреза простого купальника. С широковатым носом и небольшой грудью. В целом, черты ее лица приятны, но красавицей ее не назовешь даже спьяну. Буранчи в шоке смотрел на хлипкие руки-ноги, без грамма силы и мускулов.

- Да не может этого быть! - воскликнул он. - Я ожидал более брутального бугая! А ты просто мелкая сопля. И плетешься в самом конце. К тому же ты… ты… девушка! - завопил он.

Вот уже чего он не ожидал, так это того, что партнером Небесных Царей станет девчонка. Причем такая!

- Ну, да, есть немного, - кивнула Комацу.

- Ты действительно партнер всех Царей?

- Эм… э-э-э… да…

- Не ври мне! - вспылил Тенгу, почти не слушая ее блеяние. - Вздумаешь меня дурачить, похороню чайной ложкой! И это ты лучше меня?!

- Я? Лучше вас? - девушка не поверила. - Ну, что за глупость вы говорите, Буранчи-сан! Конечно же, нет.

- Ну, да размечтала…. что? - он замолк, когда осознал ответ Комацу.

Девушка стояла, смущенно краснела.

- Да что с тобой?! - взорвался Буранчи. - Ты даже не споришь! Эх, - он вздохнул, махнул на нее рукой и отвернулся. - Ты явно мне не соперница. А я так заинтересовался, когда тебя Небесные Цари нахваливали.

- Они меня хвалили? - раздался за спиной голос.

- Да, все разом, - пробурчал повар.

- О, тогда надо будет приготовить им что-нибудь вкусненькое после Фестиваля. У меня как раз очередной урожай авокадо созрел.

- Смотри, мелкая, ты обещала! - раздался грубый голос Зебры.

Буранчи резко развернулся, взметнув песок вокруг себя. Комацу стояла рядом с ревущей пулей Царя и кивала.

- Хорошо, Зебра-сан.

- А-а-а! Масик, не позволяй ему издеваться на собой! - звуковые волны передали и стоны Сани.

- Комацу, - мягкий голос Коко, - не обращай внимания на этого идиота. Иди вперед!

- Кого ты назвал идиотом? - вспылил Буранчи, но тени Царей уже пропали. И вряд ли их кто-то, кроме двух поваров, заметил.

А Комацу рассмеялась, звонко, чисто, благодарно. И подняла на Буранчи искрящийся весельем взгляд.

Тенгу Буранчи замер, ошеломленный. Ее глаза… сияли. Обычные, ничем не примечательные, цвета молочного шоколада, сейчас они наполнились сотней эмоций и чувств. Самых разных: весельем, благодарностью, надеждой, любовью. Как вода в пещере набрасывает отсветы на потолок, так и сияние глаз девушки сделало черты ее лица более одухотворенными, запоминающимися.

Тенгу смущенно кашлянул, отвернулся.

- Тут остались одни скучные ингредиенты, - бросил он.

- Вы ошибаетесь! - Комацу прошла мимо него к невысокой горке продуктов. - Да, здесь нет дорогих, высококлассных ингредиентов, но из этого можно приготовить очень вкусные блюда. И вот этот, и вот этот…

Комацу ходила вдоль продуктов, упаковывала их, собирала в специальные коробки, поглаживала. И разговаривала с ними, ласково, как с любимыми детьми.

- Ты тоже хочешь? О, уверена, с тобой получится отличный соус. И ты тоже? Как жаль, что я не смогу забрать вас всех с собой. Вы слишком тяжелые для меня.

Но она явно увлеклась отбором ингредиентов, потому что выбранная ею горка все росла и росла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019
Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019

Что будет, если академический искусствовед в начале 1990‐х годов волей судьбы попадет на фабрику новостей? Собранные в этой книге статьи известного художественного критика и доцента Европейского университета в Санкт-Петербурге Киры Долининой печатались газетой и журналами Издательского дома «Коммерсантъ» с 1993‐го по 2020 год. Казалось бы, рожденные информационными поводами эти тексты должны были исчезать вместе с ними, но по прошествии времени они собрались в своего рода миниучебник по истории искусства, где все великие на месте и о них не только сказано все самое важное, но и простым языком объяснены серьезные искусствоведческие проблемы. Спектр героев обширен – от Рембрандта до Дега, от Мане до Кабакова, от Умберто Эко до Мамышева-Монро, от Ахматовой до Бродского. Все это собралось в некую, следуя определению великого историка Карло Гинзбурга, «микроисторию» искусства, с которой переплелись история музеев, уличное искусство, женщины-художники, всеми забытые маргиналы и, конечно, некрологи.

Кира Владимировна Долинина , Кира Долинина

Искусство и Дизайн / Прочее / Культура и искусство