Читаем Комацу (СИ) полностью

Торико помог ей преодолеть границу теми тропами, которыми он возвращался в прошлый раз, вместе с мастером Джиро. Наиболее безопасный путь. Комацу ни за что не нашла бы его в одиночку. Интересно, как, по предположениям Джуна, она должна была пересекать границу? Или он надеялся, что она сдастся и останется в Мире гурманов, а он сможет забрать ее чуть позже?

Девушка хмыкнула поправила плащ на плечах. Браконьеры выдали ей форму из собственных запасов, чтобы пусть даже временный шеф-повар не ходил похожим на последнего бродягу. И сейчас она закуталась в светлую ткань, наподобие той, что надевала в пустыне.

Торико оставил ее и вернулся в Миру гурманов, дальше ей предстояло добираться самой.

То, о чем говорили в Альянсе… теперь она видела это собственными глазами. Полуголодные люди, тоскливые, пустые взгляды. Разрушенные дома, выжженные степи там, где раньше ключом била жизнь. Где сияли травы, бежали шоколадные ручьи, теперь сияла прожженная равнина. МОГ старалась контролировать продукты, чтобы люди не ощутили кризиса. Но даже запасы их лабораторий и подземных хранилищ не бесконечны. Вскоре им придется перейти на заменители вкусов - таблетки, лишь отдаленно напоминающие по вкусу еду. Такие использовали в больнице для тех, у кого имела обостренная аллергия практически на весь спектр известных деликатесов. Да, в Эру гурманов существовали и такие люди.

Больше всего Комацу волновал ее собственный домик. Что случилось с ее садом? Возможно ли еще что-то восстановить или придется начинать заново? И за что ей тогда хвататься первым?

Комацу взмахнула рукой, когда увидела на горизонте очередную машину. Грузовик притормозил. Усатый, полный водитель оглядел ее, не нашел ничего подозрительного, хмыкнул.

- Куда тебе, красавица?

- До города подбросите? - спросила девушка.

Денег у нее не было, поэтому оставался только автостоп. Но немногие попутки в нынешнее время соглашались подвезти незнакомку, поэтому приходилось идти.

- Запрыгивай, - кивнул мужчина. - Вместе веселее.

Мужчина оказался отцом четырех детей, чьи фотографии он всегда хранил в бардачке. Комацу рассматривала веселые, улыбающиеся лица, его жену, такую пышную, уютную, домашнюю, а водитель рассказывал забавные случаи из их жизни. И ругал наступивший конец света, который не позволяет его детям ощутить вкус настоящих продуктов.

- Все стало таким дорогим, а откуда я возьму столько денег на питание? - он хлопал руками по рулю. - Их еще надо одевать, обувать, покупать учебники в школу. Тут уж не до разносолов. Хотя обидно. Младшенький только недавно начал сам учиться жевать пищу. Обидно будет, если он никогда не увидит настоящих ингредиентов. О, вот мы и приехали! Куда теперь, красавица?

- Поеду дальше, - улыбнулась Комацу. - Спасибо вам за все.

- Да не за что! Люди должны помогать друг другу, особенно в такое время!

Девушка улыбнулась, кивнула. И вышла, взмахнув полами плаща.

Водитель отвез заказ, вернулся в машину и как всегда открыл бардачок, чтобы посмотреть на ребятишек. Это не давало ему совсем пасть духом. Каково же было его изумление, когда вместе с фотографиями оттуда выпал кусочек шоколадки. Дорогой и явно не здешней. Нынешние не пахли так сладко, так нежно. Рот поневоле наполнился слюной, но мужчина тряхнул головой и закрыл бардачок.

Будет его детям сегодня праздник!

И поблагодарил про себя маленькую пассажирку. Это ведь ее рук дело. Он никому никогда не показывал фотографии, а вот ей почему-то доверился.

И только сейчас он сообразил, кого же напоминает ему незнакомая девушка.

Шеф-повара Комацу, похищенную перед концом света.


Комацу наконец-то добралась до своего дома. Ноги болели и требовали передышки, ломило спину, но она упорно шагала вперед. Ее гнало нетерпение, ожидание. Что стало с трудом последних месяцев?

Курган, могильный курган, она заметила издалека. Сердце защемило от боли, а глаза защипало, когда она увидела впечатавшиеся друг в друга лепестки растений и цветов. Ее питомцы переплелись так тесно, спасая труд хозяйки, что не было видно ни единого просвета.

Она помнила их всех, каждого. Помнила растения в своем саду, редкие, уже ставшие родными. И не верилось, что все это было уничтожено. А она даже злиться на Мидору не могла за это.

Комацу прикоснулась к блестящей оплавленной поверхности, черной, неживой. Аура смерти заполонила все вокруг, но там, в глубине… ее кто-то звал. Комацу прислонилась лбом и мысленно попросила прощения за то, что собиралась совершить.

Отошла недалеко и взмахнула ножом Мелка. Точный разрез прошил растительную корку, она пошла трещинами, послышался громкий хруст. И медленно, по кусочкам, начала обваливаться в разные стороны.

Зов ингредиентов вспыхнул, всколыхнул воздух и разнесся в разные стороны. Кто умеет слышать, тот поймет, что произошло.

В этом мире вновь появились ингредиенты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019
Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019

Что будет, если академический искусствовед в начале 1990‐х годов волей судьбы попадет на фабрику новостей? Собранные в этой книге статьи известного художественного критика и доцента Европейского университета в Санкт-Петербурге Киры Долининой печатались газетой и журналами Издательского дома «Коммерсантъ» с 1993‐го по 2020 год. Казалось бы, рожденные информационными поводами эти тексты должны были исчезать вместе с ними, но по прошествии времени они собрались в своего рода миниучебник по истории искусства, где все великие на месте и о них не только сказано все самое важное, но и простым языком объяснены серьезные искусствоведческие проблемы. Спектр героев обширен – от Рембрандта до Дега, от Мане до Кабакова, от Умберто Эко до Мамышева-Монро, от Ахматовой до Бродского. Все это собралось в некую, следуя определению великого историка Карло Гинзбурга, «микроисторию» искусства, с которой переплелись история музеев, уличное искусство, женщины-художники, всеми забытые маргиналы и, конечно, некрологи.

Кира Владимировна Долинина , Кира Долинина

Искусство и Дизайн / Прочее / Культура и искусство