Читаем Комацу (СИ) полностью

- Молчи. Прежде чем ты начнешь лгать или оправдываться, я должен сказать, что не требую от тебя объяснений. Меньше всего на свете хочу причинить тебе боль, заставляя вспоминать правду. Я позвал тебя не за этим. В нашем мире повара ценятся на вес золота, рождение талантливого повара - подобно открытию нового, очень вкусного ингредиента. Оно восхищает, заставляет жить надеждой. И у тебя такой талант. Я заметил это еще когда поил тебя соком лимедового дерева во время болезни. Ты наслаждалась каждой каплей, понимала все оттенки вкуса и удивлялась им. И так во всем. Какую бы еду я тебе ни приносил, ты чувствовала ее больше, шире остальных.

Комацу склонила голову, не отрывая взгляда от сжатых рук. Только не это, снова ее дар вмешивается в ее жизнь.

- Поэтому я хочу предложить тебе начать обучение в нашем монастыре, чтобы стать поваром. И в дальнейшем, если пожелаешь, познать пищевую честь.

Девочка удивленно посмотрела на мастера, не веря своим ушам. Старик улыбался в усы, его очки лукаво поблескивали. Ему явно нравилась реакция девочки.

- Я согласна!

Одна из бабочек приземлилась на подставленный палец, замерла. Комацу прикрыла глаза. С того согласия началось ее полноценное знакомство с миром поваров, с миром, полном разнообразнейших ингредиентов. И с Эрой гурманов.

Четыре долгих года она постигала азы кулинарии, от правильной заточки ножей до тончайшей и самой быстрой нарезки овощей. Она научилась обрабатывать многие особые ингредиенты, познала яркие сочетания приправ, мяса, рыбы… всего и не перечислить!

А еще она научилась улыбаться и беспечно смеяться.

Этот мир… он совсем другой. И люди здесь другие.

Еда стала культом Эры гурманов, весь мир был съедобен и полон ингредиентов. Самых необычных, как на вкус, так и на вид. Яркие, сказочные, безобидные или опасные, хищные, резкие - все они были удивительны. А сколько еще лежало за границей мира людей!

Здесь она чувствовала себя, как дома.

На четвертом году она овладела пищевой честью. Мастеру не пришлось напоминать о своем предложении - Комацу сама желала стать еще лучше.

Стать настоящим мастером-поваром.

К концу обучения она уже сама могла обезвреживать и разделывать одну из самых ядовитых в мире рыб - иглобрюхого кита. Если при обработке данного ингредиента ошибиться хоть на миллиметр, мясо пропадало, становилось отравленным. Но если сделать все правильно… вкус у кита потрясал воображение! Комацу смеялась до слез, вспоминая румяных и счастливых мастера и наставников, выпивших саке из плавников данной рыбки.

Кажется, тогда они отмечали ее окончательно становление, как повара.

- Комацу!

Девушка вздрогнула: она не заметила, как к ней подошел мастер Юнь.

- Да, мастер, - она поклонилась.

- Думаю, пришло время тебе узнать мир за пределами стен монастыря.

- Вы меня прогоняете?

Мастер улыбнулся.

- Монастырь навсегда останется твоим домом, здесь будут рады видеть тебя в любое время дня и ночи. Но ты же сама хочешь познать мир на вкус, или я не прав?

Девушка смущенно покраснела и кивнула.

- Я написал одной своей знакомой, Сетсуно-сан, чтобы она приняла тебя и помогла обжиться в первое время. Ну, и обучила, разумеется. В свое время Сетсуно-сан стояла на одной ступеньке с воспитанницей нашего монастыря Чие-сама, легендарным поваром деликатной техники готовки. Сейчас она Национальное достояние МОГ. Так вот, она будет ждать тебя через два дня. Билеты на вечерний поезд уже куплены.

- Спасибо вам, мастер, за все! - девушка тепло улыбнулась и впервые не поклонилась, а обняла старика. Изо всех сил.

Наставник покраснел.

- Иди уже, собирайся. А то передумаю отпускать тебя

- Хорошо, мастер! - Комацу побежала к себе в комнату.

Ее новое путешествие началось.

- Шеф-повар Комацу, шеф-повар Комацу! Вы меня слушаете?

Комацу с трудом выплыла из своих мыслей. День был тяжелый, неделя тоже, продолжение обещало стать еще тяжелее.

Ей было четырнадцать, когда она приехала к Сетсуно-сан и начала работать в ее маленьком ресторанчике. Через два года она стала шеф-поваром в пятизвездочном отеле “Гурман”. Что нравилось Комацу, никто в мире не смотрел на возраст человека. Только на его талант, способность к кулинарии. Никто не спросил, сколько лет Комацу, ей не давали поблажек на проверках и испытаниях, с нее спрашивали, как со взрослой. Если ты взяла в руки нож и назвалась поваром, отвечай за свои слова.

И она отвечала. Вот уже год как крутилась на кухне в роли шеф-повара.

- Шеф-повар Комацу, нам нужно что-то необычное, что-то… яркое! На собрании МОГ будут находиться не только лидеры других стран, но и президент нашей организации. Мы просто не можем подать ему повседневное меню, - недовольно поджал губы Юмен Умеда, глава коммерческого отдела МОГ.

- Я понимаю, - девушка вздохнула, - но все, что мы имеем в доступе - это мясо белой акулы, златовласой коровы. Из них мы делаем наши фирменные блюда.

- А я хочу мясо галарского крокодила! - манерно сложил руки на груди Умеда.

- Это невозможно! - менеджер отеля подскочил со стула. - Не то, чтобы шеф Комацу не сумела бы его приготовить, но это мясо практически невозможно достать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019
Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019

Что будет, если академический искусствовед в начале 1990‐х годов волей судьбы попадет на фабрику новостей? Собранные в этой книге статьи известного художественного критика и доцента Европейского университета в Санкт-Петербурге Киры Долининой печатались газетой и журналами Издательского дома «Коммерсантъ» с 1993‐го по 2020 год. Казалось бы, рожденные информационными поводами эти тексты должны были исчезать вместе с ними, но по прошествии времени они собрались в своего рода миниучебник по истории искусства, где все великие на месте и о них не только сказано все самое важное, но и простым языком объяснены серьезные искусствоведческие проблемы. Спектр героев обширен – от Рембрандта до Дега, от Мане до Кабакова, от Умберто Эко до Мамышева-Монро, от Ахматовой до Бродского. Все это собралось в некую, следуя определению великого историка Карло Гинзбурга, «микроисторию» искусства, с которой переплелись история музеев, уличное искусство, женщины-художники, всеми забытые маргиналы и, конечно, некрологи.

Кира Владимировна Долинина , Кира Долинина

Искусство и Дизайн / Прочее / Культура и искусство