Читаем Комацу (СИ) полностью

- Облизнешься! - фыркнула Комацу. И посерьезнела, посмотрела на товарищей. - Я не стану последней, я обязательно воссоздам вековой суп. И поделюсь ими со всеми.

Жидкость в ее ладошках засветилась еще ярче. Девушка подносила к губам не прозрачный бульон, сквозь который виднелась ткань ее костюма, а расплавленное серебро и жидкий хрусталь. И пила его.

Сотня вкусов, нет, даже больше, вспыхнули у нее на языке. Перед глазами проносились изображения ингредиентов, все, что она пробовала или видела в Ледяном Аду. Все неповторимые оттенки, нюансы. Сладость и горечь, кислинка и почти патока - все это смешалось в разноцветном круговороте. И ее язык выделял вкус каждого ингредиента. Впервые Комацу была настолько благодарна своему дару.

- Ну, как, Комацу! - Торико подпрыгивал от нетерпения.

- Торико-са-ан, он тако-ой вку-усный! - протянула девушка.

- Приготовь его поскорее! Я тоже хочу попробовать! - в нетерпении просил охотник.

- Да, я постараюсь.

Внезапно Торико и Теппей резко повернули головы, посмотрели наверх. Даже Комацу ощутила угрожающую ауру.

- Надо уходить. Там появился кто-то более опасный, чем имперпаразит и хелоборос.

- Туда! - нос Торико вновь дернулся. - Оттуда идет запах воды, слабый, но он есть.

Он подхватил на спину одного из помощников Матча. Такимару пошел сам, с поддержкой Комацу. Теппей схватил еще одного якудза. Матч помог третьему. Так они и помчались вслед за Торико, уверенно бегущим по ледяному проходу.

Его силы возросли, а чутье стало еще острее. И эта рука… Комацу была уверена, что Торико вновь разработал какую-то новую технику. Измученные мышцы ног говорили о том же - охотник использовал их для боя, проводя энергию.

Они вышли на небольшой уступ. Там, где должен был быть корабль. Но его не было.

- Упс, - Теппей смущенно посмотрел на спутников. - В общем, нас прослушивали. И когда я сказал, что супа нет, корабль уплыл. Так что возвращаться нам придется долго и вплавь. Баттерфляем.

- У нас раненные! - возмутился Матч. - Неужели у тебя нет какого-нибудь растения, чтобы выбраться отсюда?

- Э…

Ответить Теппей не успел, так как сверху раздался звук, похожий на тот, что издает упругий батут, когда на нем прыгают. Сверху к ним спускалась прозрачная, розовая медуза. Из окошка махала рукой энергичная старушка.

- Бабуля Сетсу! - радостно завопили Торико и Теппей.

- Сказать ей, что ты воскресил хелобороса ради интереса? - поинтересовалась Комацу, поднимая бровь.

Теппей побледнел.

- Те семена, что ты просила, у тебя будут, - мгновенно соориентировался он.

- Договорились! - просияла девушка.

- Шантаж? Как нехорошо, Комацу, - укоризненно покачал головой Матч, сжимая губы, чтобы не улыбаться.

- У Теппея не получилось возродить некоторые растения, и я попросила их себе. А он не дает, - надулась девушка.

Лимузидуза спустила щупальце, сформировала из него трап.

- Сваливайте из морозильника, детишки! - скомандовала Сетсуно. - Тем более, я вам вкусненького приготовила. Много.

Этих слов хватило, чтобы Торико взлетел по ступенькам лестницы. Комацу помогла Такимару, Матч и Теппей тоже поднялись. Последним зашел краснопузый пингвин.

Медуза взлетела, направляясь как можно дальше от Ледяного Ада.

Охотники поднялись на второй этаж, где уже для них был накрыт стол. Торико, чтобы поесть, не нужны были руки. Он зубами вцепился в жареную свиную тушку, отрывая кусок мяса и жадно его проглатывая. Бабуля Сетсу протянула Такимару тарелку наваристого супа, Теппей втягивал лапшу. Все ели так, что за ушами трещало. Очень уж соскучились по горячей, обильной пище.

Комацу помогла Матчу устроить своих ребят на широком одеяле. Медуза была живым существом, ее пол упруго прогнулся, окутав пострадавших теплом, зафиксировав их в одном положении, чтобы не тревожить раны. А девушка протянула якудза шашлык.

- Перекусите, вам понадобятся силы.

Матч потрясенно смотрел на счастливого Торико и Такимару, то бледнеющего, то краснеющего Теппея, которому бабуля Сетсу приказывала передать слова его учителю. В выражениях старушка не стеснялась. Комацу, которая сняла костюм, переоделась в привычную ей походную одежду и теперь стояла возле печки, помешивая ложкой в кастрюле.

- Теппей, почему ты молчишь? - прищурилась Сетсуно. - Не замечала за тобой такой робости. Кстати, когда я подлетала, видела хелобороса на поверхности. Он дрался с каким-то насекомым….

- Это браконьеры, бабушка, - вмешалась Комацу, поставила перед товарищами тарелки с гуляшом.

- Точно? - подозрительно взглянула на нее Сетсуно. Девушка покраснела, но кивнула.

Впрочем, она краснела всегда, когда ее в чем-то подозревали. Даже если она была не виновата, так что бабуля Сетсу успокоилась.

- Я попросила Йосаку присмотреть за выставкой. Когда я узнала, что вместо него отправился его ученик, решила слетать сюда сама. Ох, и получит у меня Йосаку, если не найдет достойного оправдания.

- Бабуля, я знаю, что его нынешняя работа как-то связана с ингредиентом из легендарного меню Акации.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019
Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019

Что будет, если академический искусствовед в начале 1990‐х годов волей судьбы попадет на фабрику новостей? Собранные в этой книге статьи известного художественного критика и доцента Европейского университета в Санкт-Петербурге Киры Долининой печатались газетой и журналами Издательского дома «Коммерсантъ» с 1993‐го по 2020 год. Казалось бы, рожденные информационными поводами эти тексты должны были исчезать вместе с ними, но по прошествии времени они собрались в своего рода миниучебник по истории искусства, где все великие на месте и о них не только сказано все самое важное, но и простым языком объяснены серьезные искусствоведческие проблемы. Спектр героев обширен – от Рембрандта до Дега, от Мане до Кабакова, от Умберто Эко до Мамышева-Монро, от Ахматовой до Бродского. Все это собралось в некую, следуя определению великого историка Карло Гинзбурга, «микроисторию» искусства, с которой переплелись история музеев, уличное искусство, женщины-художники, всеми забытые маргиналы и, конечно, некрологи.

Кира Владимировна Долинина , Кира Долинина

Искусство и Дизайн / Прочее / Культура и искусство