Читаем Комацу (СИ) полностью

- Они сильны, ядовиты, но им обязательно нужен человек, к которому они могли бы привязаться. Которому доверяли бы, - кивнула девушка. Ее пугливые яблони тоже пошли по этому пути, впрочем, как и все разумные растения в саду Комацу.

- Именно, и этого человека они должны выбрать сами. Раньше им был мой отец, но после его смерти, растения меня не признали. Пускали на болото, не трогали, но терпели еле-еле. Когда вы поселились здесь, я почувствовала надежду. Растения на болоте приглядывались к вам и даже допустили до мрачной клюквы, хотя сами ее обожают. Она отлично идет к мясу.

- Чего же вы хотите от меня? - не поняла Комацу.

- Сходите со мной на болота к разумным растениям, - взмолилась женщина. - Мне больно видеть, как труд всей жизни моего отца дичает и постепенно теряет разум. Они ведь очень, очень умные! Я наблюдала за вами. Вам удалось подружиться с ивами, спасти им жизнь, тигровая лилия не кусает вас, и аконит не травит. Уверена, у вас получится стать хозяином для растений болота. Прошу вас, шеф-повар Комацу, помогите мне. Они станут вам отличными помощниками и друзьями, будут помогать приглядывать за землей.

- Я согласна, - кивнула девушка. - Когда отправляемся?

- Вечером, как только солнце спустится за горизонт, - Виолетта просияла. - Растения ведут и дневной образ жизни, но если хотите выказать им свое доверие, лучше отправиться в их владения в момент, когда наиболее беззащитна.

- Понимаю, - сердце забилось с удвоенной силой. Однако Комацу старалась не показать, как ей на самом деле страшно. - Хорошо, пойдем сегодня.

- Не бойтесь, - Виолетта сжала руку девушки. - Я буду рядом, они не причинят вам вреда. Я зайду за вами.

Они распрощались. До вечера.


Работа с Торико определенно пагубно влияла на ее психику. Иначе Комацу никогда бы не согласилась ночью отправиться на болота с ядовитыми, разумными растениями-хищниками. Когда она сказала о своем решении ивам, те начали скакать, полезли обниматься.

И сама Комацу слышала слабый, приглушенный зов, мольбу о помощи, спасении.

Весь день на работе она размышляла о предложении Виолетты, бывшей “ведьмы”. Помощник, видя задумчивость шефа, ее не трогали. Понятно, почему Виолетту считали колдуньей, если та раз за разом невредимой возвращалась с болот.

Сама идея, как ни странно, отторжения не вызывала.

Поэтому ночью надела походную форму, оставив сумки дома на попечение малютки Эстебана и Юня.

Виолетта уже ждала ее. В том же платье, что была утром, как будто собиралась на прогулку в парке, а не на болото. Лишь на ноги натянула высокие резиновые сапоги.

- Готовы, шеф-повар Комацу? - она находилась в приподнятом расположении духа, улыбалась и пританцовывала. - Тогда идемте.

Издали болото казалось неприступным, темным и мрачным. Высокие деревья окружали его стеной, хищно тянули ветви-крючья к неудачно заглянувшим посетителям. Но перед Виолеттой расступились, пусть медленно, с явной неохотой. Комацу ощутила их нетерпение, некое мрачное любопытство. Видимо, она не первая, кого пыталась привести на болота женщина.

Они шли по небольшой тропинке, заполненной холодным, белым туманом.

- Это единственная возможность пройти здесь, - проговорила женщина. - По дороге из тумана. Хотя если бы растения захотели, это бы нас не спасло. Они тут полноправные правители.

Над ними возвышались на тонких, гибких зеленых стеблях ярко-красные грибы с плоскими шляпками. Болотные грибы. Комацу поняла, что попала в рай для выполнения задания бабули Сетсу.

Одного кусочка болотного гриба было достаточно, чтобы человек не чувствовал голода целый день. Проблема состояла в том, чтобы правильно обезвредить крайне токсичный яд, пропитывающий все тело гриба. Для этого требовалось разрезать его особым способом.

Дальше по тропинке из тумана росли древо-феи: маленькие пушистые кустики, из которых выглядывал ствол, напоминающий женскую фигуру с крыльями. Нежное, деликатное и пугливое растение, чьи крылышки служили лучшими закусками к алкоголю. Нужно было спеть песенку, и если она нравилась древо-фее, растение отдавало крылья охотнику.

К ним повернулось растение с фиолетовыми цветками, напоминавшими влажно поблескивающие толстые колбаски. Один конец “колбаски” раскрылся звездочкой, демонстрируя набор острых зубов сразу в двух пастях. Но враждебности Комацу не ощущала, только любопытство. Виолетта права: растения истосковались по человеческому теплу и теперь прощупывали предполагаемую новую хозяйку.

Поэтому Комацу поднесла руку к “колбаске”, пальцы чуть подрагивали. Другая рука сжимала на всякий случай прихваченный флакончик с универсальным противоядием. Но растение выгнуло “спинку”, заурчало, подставляясь.

Оно скучало, ему было плохо и страшно в этом темном месте, где оно было никому не нужно. Но прошлый хозяин велел сидеть тут, не вылезать, вот они и старались.

Гигантские росянки приветливо скалили огромные, острые клыки. Выли травяные волки - звери, целиком и полностью созданные из переплетенных ветвей ядовитого плюща и вьюна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019
Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019

Что будет, если академический искусствовед в начале 1990‐х годов волей судьбы попадет на фабрику новостей? Собранные в этой книге статьи известного художественного критика и доцента Европейского университета в Санкт-Петербурге Киры Долининой печатались газетой и журналами Издательского дома «Коммерсантъ» с 1993‐го по 2020 год. Казалось бы, рожденные информационными поводами эти тексты должны были исчезать вместе с ними, но по прошествии времени они собрались в своего рода миниучебник по истории искусства, где все великие на месте и о них не только сказано все самое важное, но и простым языком объяснены серьезные искусствоведческие проблемы. Спектр героев обширен – от Рембрандта до Дега, от Мане до Кабакова, от Умберто Эко до Мамышева-Монро, от Ахматовой до Бродского. Все это собралось в некую, следуя определению великого историка Карло Гинзбурга, «микроисторию» искусства, с которой переплелись история музеев, уличное искусство, женщины-художники, всеми забытые маргиналы и, конечно, некрологи.

Кира Владимировна Долинина , Кира Долинина

Искусство и Дизайн / Прочее / Культура и искусство