Читаем Комбинации реалий (СИ) полностью

— Не шутка это, — а дальше, повернувшись к Грейнджер, рыжий твердо произнес: — Он мой.

— Что?! — это единственное, что смогла произнести Гермиона, после чего она лишь хлопала глазами, отказываясь верить во всю эту вакханалию. — Мы же избавили тебя от этого наваждения! Я же лично влила тебе в глотку ту синюю гадость!

— Наваждения? — непонимающе уставился на девушку Рон. — О чем ты, Гермиона?

— Лол, — отозвался Фред Уизли и шагнул в камин следом за братом.

— Бля, — выдохнул Поттер.

Кажется, все стремительно катилось к чертям.

====== 5. Разговор в ночи ======

Гарри лежал в постели, укрытый легким зеленым одеялом, с вышитой на нем эмблемой Слизерина, и смотрел в потолок, по которому прыгали витиеватые призрачные зеленоватые тени. Вокруг похрапывали слизеринцы – Малфой, высунувший ногу из-под одеяла, Крэбб, которого послезавтра могут отчислить, парень, имя которого Поттер никак запомнить не мог… А Гарри не спал. Все в его голове перемешалось и превратилось в вязкую кашицу – сумбурные мысли уступали друг другу, мельтеша и не давая ухватиться хоть за одну. Странные пропажи, влюбленный в Гарри гриффиндорец, необычное поведение Хагрида… Всему ведь должно быть логичное объяснение! Но какое? Что связывает неожиданные гейские наклонности Рона и пропажу Лаванды, например?

— И я полагаю, профессор, что Гарри Поттера необходимо немедленно устранить из замка, — раздалось из-за двери. — Лучше всего – отчислить, хотя Совет настаивал на убийстве мальчика. К счастью – не весь Совет.

— Да что вы говорите? — холодный язвительный голос выдал слизеринцу в одном из говоривших декана факультета Слизерин, профессора Снейпа. Второй голос Гарри был не знаком, но эти слова об убийстве вызвали желание немедленно познакомиться, дабы знать предполагаемого врага в лицо. Или бить предполагаемого врага в лицо, не важно – тут уж как карта ляжет.

— Поймите, профессор, он нарушит ход всей операции по извлечению Камня из храма первейших. Таково было пророчество из Отдела Тайн. А нам очень важно безопасно извлечь Камень и при этом не… — голос сделался тише и Поттер больше ничего не смог расслышать.

— Почему вы обращаетесь с этим вопросом ко мне? — резонно заметил Снейп. — Директор Школы Волшебства…

— Насколько я знаю, профессор Дамблдор сейчас отсутствует, а его место занимает Минерва Мак-Гонагалл. При всем уважении к ней, я не могу разгласить информацию, касающуюся храма первейших магов. Из обитателей замка об этом знаете только вы, как декан и правая рука Дамблдора, и сам директор.

— Левая, — ехидно поправил говорившего Снейп.

— Что, простите?

— Левая рука. В смысле, простите, но этот вопрос без ведения Альбуса я решить не смогу.

— Гарри? — приглушенный шепот раздался прямо над ухом навострившегося Поттера, и брюнет вздрогнул, ногой автоматически отпихивая от себя проснувшегося Драко. Услышав возню, Снейп и неизвестный волшебник из-за двери поспешно ушли – в коридоре раздались быстрые шаги. Гарри нахмурился и тяжело вздохнул.

— Чего тебе, Драко?

— Мои сигареты не видел? Курить ужасно хочется, — пожаловался Малфой, почесав затылок.

— Не видел. Черт, Драко, там, за дверью, сейчас состоялся очень странный разговор!

— Да? — Малфой присел на краешек кровати и, нагнувшись, принялся шарить на полу. — И что говорили?

— Меня хотят устранить из замка, — таинственным голосом начал Гарри. — Или убить, например.

— Герми, ты Рона не видела? — Джинни вылетела из спальни и, обнаружив, что не надела лифчик, пулей умчалась обратно. Отвлеченная от чтения, Гермиона недоуменно повертела головой и, никого не заметив, вновь погрузилась в книгу с головой, как читатель-водолаз.

— Ну, так не видела Рона? — Уизли вернулась и, поправляя прическу, съехала вниз по перилам. — У меня к нему важный разговор.

— У меня к тебе тоже, кстати, — ответила Грейнджер после секундной заминки. Отложив книгу в серебристой обложке в сторону, она внимательно посмотрела на подругу. — Джинни, присядь. Ты в курсе, что Рон хотел использовать на тебе приворотную хрень близнецов? — начала Гермиона прямо, решив, что в сложившейся ситуации лучше не увиливать.

— Что?

— Что слышала. Я, конечно, не имею права ввязываться в ваши отношения с братом, но это, по-моему, чересчур, — Гермиона говорила, а Джинни тихо фигела от слов подруги, периодически недоуменно моргая. — Не думаю, что инцест…

— ГЕРМИОНА!

— Да что? — раздраженно вопросила Грейнджер, возмущенная тем, что ее перебили. — Я всего лишь предупреждаю о том, что твой брат пытается до тебя…

— Всем привет!

В гостиную вошел довольный и отъевшийся на кухне у домовых эльфов Уизли. После завтрака он частенько бегал туда, и там Добби накладывал ему тройную порцию, не жалея продуктов.

— Че вы такие серьезные? — не понял Рон выражений на лицах девушек. — Что-то случилось?

— Рон, мне нужно с тобой серьезно поговорить, — тихо произнесла Джинни. — Можно тебя на минуточку?

— Эм… можно. А что?

— Пойдем в спальню.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги