Читаем Комбинации реалий (СИ) полностью

— Нет. И я ей не писал. Я даже и не знаю, чего это она заявилась в Хогвартс посреди учебного года, — недоуменно пробормотал Поттер, вставая. — Но, наверное… хотя ладно. Пойду, спущусь.

Гермиона кивнула, опуская взгляд и пряча появившийся в глазах страх. Вряд ли миссис Поттер приехала добровольно – кто-то или что-то заставило ее явиться в замок. И это, несомненно, приведет не к лучшему исходу.

Подумать только – Гермиона боялась отпускать своего парня к родной матери.

— Мама?

Миссис Поттер, сидевшая у камина, встала при виде сына. Слегка приподняв бровь, она улыбнулась, но не прокомментировала выход Гарри из двери явно не мужской спальни. Поттер пригладил непослушные волосы, вызвав у Лили непроизвольное учащение пульса – как в этот момент сын напомнил ей Джеймса! – и спустился к матери.

— Привет, мам, — выжидающе посмотрел на Лили Гарри. Та обняла сына и подтолкнула его к дивану, на котором сидела сама секунду назад. Поттер сел и вопросительно уставился на мать. Что же привело ее сюда?

— Как ты меня нашла? Я ж на Слизерине учусь…

— Но ночуешь здесь, не правда ли? — улыбнулась Лили. — Профессор Мак-Гонагалл сказала мне, где тебя искать, вот и все.

— И зачем ты здесь? — Гарри все еще смотрел на мать удивленно. — Что-то случилось?

— Мне пришло письмо из Министерства, — вздохнула Лили, понимая, что от сына ничего не скроешь. — Они говорят, что я должна забрать тебя из школы до конца учебного года. Ты переходишь на домашнее обучение, а летом вернешься и сдашь Ж.А.Б.А.. Вот письмо, — женщина протянула сыну вскрытый конверт. Гарри принял его из рук матери, достал сложенный вчетверо кусок пергамента, развернул и бегло прочитал. «Мистеру Поттеру…», «на домашнее обучение…»…

Печать Министерства с тихим шелестом рассыпалась в его дрогнувших пальцах.

— Мам, и как это объяснить? — Гарри вспомнил ночной разговор, подслушанный им, и сразу понял, кто и зачем послал письмо матери, но виду не подал. — Мне нельзя уходить из школы, у нас сложная программа и…

— Думаю, все проблемы с учебой мы с тобой решим. Но Министерство Магии настаивает на том, чтобы ты вернулся домой. Гарри, — женщина склонилась к сыну и практически зашептала: — Сынок, снова что-то происходит, правда? Скажи, что случилось?

— Ничего, мам, — ответил Поттер, потупив взгляд. Утреннее настроение куда-то мгновенно улетучилось. И в душе стало как-то… муторно, что ли. Неправильно все это было. Неправильно. — Я могу идти прощаться и собирать вещи?

— Твои вещи уже собраны, профессор Снейп любезно предоставил свои услуги, — смутилась Лили. — Прощайся и мы уезжаем. Прости, Гарри, — мать виновато посмотрела на сына, — но я ничего не могу сделать. Если ты тут останешься, я боюсь, что они изымут тебя из школы другим способом. Любым способом, — добавила, понижая голос. Гарри вздрогнул.

— Мам, ты ведь что-то не договариваешь, — сказал он, вставая. Лили отвернулась к окну, за которым пролетела гигантская серая сова.

— Иди, Гарри. Я жду тебя тут.

Прошла неделя. Целая неделя, проведенная Поттером в Годриковой впадине, с матерью, но вдали от друзей, Хогвартса и событий, происходящих в нем. Через три дня после слезного прощания с Гермионой и отъезда из замка, к ним домой вновь пришло письмо из Министерства. Поттеру было запрещено даже выходить из дому. Все, что мог Гарри в данный момент – писать друзьям письма и ждать ответа, надеясь, что Буклю не перехватят в дороге.

Но неделя, проведенная дома, не прошла даром. Пребывая большую часть времени в раздумьях, Поттер смог систематизировать всю известную ему информацию, сложить кусочки запутанного пазла. А, узнав, что Рон так и не объявился в Хогвартсе, он таки решился поделиться с Гермионой, Драко и Джинни своими мыслями и доводами.

«Мы начинаем собственное расследование, друзья мои!», — пафосно начиналась первая строчка письма. «Дела, как вы знаете, обстоят не очень: у нас начали пропадать люди, причем пропадают они именно в Хогсмиде. И потому мы…».

— Гарри, профессор Снейп приехал, — оторвала сына от письма вошедшая в комнату Лили. Гарри вздохнул. Снейп… Что он тут забыл? Не привез ли он с собой вестей из Хогвартса?

— Пусть сюда идет, чего он, — Гарри убрал пергамент на край стола и повернулся к двери. Согнувшись, в его проход низкий дверной проход вошел Северус. Немытые волосы, черная мантия и хмурый взгляд – профессор в своем репертуаре. Единственное, что не укладывалось в образ вечно невозмутимого профессора – дрожащие руки и беспокойство в глазах. Это не предвещало абсолютно ничего хорошего.

— Здравствуйте, мистер Поттер, — произнес Снейп, садясь. Лили немедленно удалилась, оставляя сына и зельевара наедине. — У меня для вас очень плохие новости.

Ну кто бы сомневался?

На лице Гарри отразился страх. Кто-то еще пропал? А может даже погиб? Вернулся Волан-де-Морт или Хагрид снова взялся за первокурсников старое?

— Мисс Грейнджер исчезла, — Снейп внимательно наблюдал за реакцией Поттера. — Вчера вечером она не вернулась из Хогсмида в замок.

Комментарий к 7. Письмо из министерства Мы с соавтором решили сделать подарок на НГ, хоть и с запозданием...

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги