Читаем Комбинации реалий (СИ) полностью

— Мама, это Гермиона! — отозвался Поттер, перебив зельевара, который хотел было что-то сказать. — Скажи, если бы ты была в опасности, отец бы наплевал на это? Скажи, он бы бросил тебя – неизвестно где, неизвестно с кем? Оставил бы одну?

Снейп скривился, но промолчал.

— Гарри, — обессилено прошептала Лили, смахивая слезы. — Это опасно…

— Я не прощу себя, если с ней что-то случится. Никогда.

— Лили, он все равно уйдет. Он так же упрям… как и его отец, — Снейп поднял взгляд, встретившись с решительным взором Гарри. — И единственное, что мы можем сделать – это помочь ему не влипнуть в неприятности по самые уши. За вашим домом следят. И следят далеко не глупые люди. Поэтому будет глупо просто так выйти и направиться в Хогвартс, виляя филейной частью и показывая пренебрежение приказами Министерства.

— Что ты предлагаешь? — Лили вздохнула, поняв, что смирилась уже тогда, когда посмотрела на сына, в котором читалась та же решимость, что и ранее в его отце.

— Поттер, — Северус обернулся к Гарри, который стоял возле стены и выжидающе смотрел на профессора, — мы направляемся в Хогвартс. Только наденьте вашу любимую мантию – погода вскоре обещает ухудшиться.

— Поттер, видите? — произнес сквозь зубы Северус, незаметно кивая на человека, сидящего на лавочке у дома покойной Батильды Бэгшот. Человек очень невзрачной внешности внимательно смотрел на куст сирени, видимо, ожидая, что оттуда вылезет Гарри.

— Вижу, — отозвался Гарри, согнувшийся под мантией-невидимкой. — Это один из них, верно?

— Верно. Идемте скорее, Поттер, — ускорил шаг Северус. — Отойдем за кладбище, а оттуда трансгрессируем в Хогсмид. И будьте добры – не высовывайте даже кончика носа из-под мантии, пока мы не окажемся в таверне Аберфорта!

— Аберфорта? Это еще кто такой? — Гарри аккуратно перешагнул через пенек и чуть не споткнулся о следующий.

— Брат профессора Дамблдора, Поттер, — недовольно отозвался Снейп. — В узком кругу его кличут козлоебом и есть за что. Но сейчас не об этом… У него в таверне есть тайный проход, ведущий в Хогвартс. Думаю, он нам понадобится – за замком тоже идет слежка.

— Но на Карте… — Гарри осекся, вспомнив, как любит Мародеров Снейп. — Хорошо, профессор, мне все понятно. Тайный проход, да…

— Этого прохода нет на Карте, Поттер, — прошипел Северус.

Дальнейший путь слизеринец и его наставник проделали молча. Обойдя кладбище стороной, они, наконец, достигли конечной точки. Отсюда их вряд ли могли заметить.

Задремавшего было на лавочке, человека разбудили отголоски громкого хлопка. Встрепенувшись, он бросил внимательный взгляд на дом Поттеров, убедился, что ничего не изменилось, и снова задремал.

«Никто не сбежит», — думал невыразимец, засыпая. Но он никогда еще так не ошибался – ведь Поттер и Снейп уже стояли напротив бородатого хозяина «Кабаньей Головы».

— Аберфорт, будьте добры, — вопросительно посмотрел на брата Дамблдора Снейп. Тот кивнул, поворачиваясь к картине, висящей на стене.

— Ариана!..

— Гарри, я рада, что ты снова с нами, — Джинни натянуто улыбнулась, отодвигаясь подальше от ехидно ухмыляющегося Малфоя. — Но разве это безопасно? — обеспокоенно.

— Нет, Джинни, но у меня нет другого выбора, — Гарри пожал плечами, оглядываясь и удостоверяясь, что никого в библиотеке кроме них троих нет. — Я должен найти Гермиону, должен узнать, что стряслось. Министерство что-то скрывает от меня, что-то важное. А я не люблю жить в тайнах – я привык их разгадывать.

— Моя школа, — фыркнул Малфой, откинувшись на стуле и закинув ноги на стол.

— Да, я тоже не люблю недоговоренностей, — проговорила Джинни, красноречиво посмотрев на Драко.

— Ребята, а у вас все нормально? — Гарри приподнял бровь, внимательно посмотрев на своих собеседников. — А то я, кажется, пропустил что-то интересное.

— Нет, ничего, — отмахнулась Уизли, надеясь, что в полумраке румянец был незаметен. — Ты лучше расскажи, зачем собрал нас? Нет, я понимаю, вы с Малфоем лучшие друзья, но я…

— Джинни, — Поттер глубоко вздохнул, смотря в упор на девушку, — я позвал тебя потому, что ты замешана в этом так же, как и мы. Твой брат пропал, и я не сомневаюсь, что ты хочешь его найти. Правда? — и, увидев нерешительный кивок, воодушевленно продолжил: — Поэтому я предлагаю начать свое расследование. Мы разберемся в том, что здесь происходит. Я хотел бы…

— Гарри?

Все трое вздрогнули, услышав хорошо знакомый голос сбоку.

Ошеломленно обернувшись, ребята узрели пред собой ту, кого увидеть в ближайшее время и не надеялись.

— Ребята, а вы что здесь делаете? — девушка нахмурилась, прижимая к себе учебники, недавно взятые с полки.

Поттер сглотнул, чувствуя, как предательски дрогнули пальцы и участился пульс.

Сердце ухнуло вниз.

— Гермиона? — выдохнул Малфой, который оклемался первым.

====== 9. Ананас внутри нас ======

Мы видим Невилла Лонгботтома, в глазах которого читается не ужас, но непонимание. Прямо на его глазах, на безымянной, поросшей мхом могиле, внезапно возрожденный Волан-де-Морт совокупляется с Люциусом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги