Читаем Комедии полностью

Нет, посудите вы, не язва ль наш старик?Всех пьяной дерзостью затмил он на пиру.Компанья Фриниха в гостях была:[958] Гиппил,Ликон и Лисистрат, Фуфраст и Антифонт,Но вел себя старик куда нахальней всех.Он всякой всячиной набил себе животИ принялся скакать, смеяться, грохотать,Ни дать ни взять — осел, нажравшись ячменя,И с криком «раб!» меня жестоко отлупил.На эти выходки ответил Лисистрат:«Ты сильно, старина, на выскочку похожИль на залезшего по шею в корм осла».Тогда старик вскричал: «А сам-то ты! Как естьОблезлая, без крыл, в лохмотьях саранча,Без одеяния оставшийся Сфенел!»[959]Тут все захлопали ему; один Фуфраст —Как будто сам хорош! — скривил в гримасе рот.Старик пристал к нему: «Скажи-ка мне, Фуфраст,Что важничаешь так и заноситься стал?Ты просто лизоблюд и шут у богачей».Таким же образом отбрил он всех гостей,Смеялся, как мужик, и говоря слова,Не сообразные ни с чем, как дуралей.И по дороге бил, кого б ни встретил он…Но вот и сам; едва он на ногах стоит…Однако я уйду, а то как раз влетит.

Уходит. Выходит, шатаясь, Филоклеон с факелом в руке и тащит за собой флейтистку. За ним толпа обиженных.


Филоклеон

Поднимайте выше факел!..[960]Кто за мною увязался —Все завоют у меня!Если вы не уберетесь,Негодяи, этот факелОбратит в жаркое вас.

Сотрапезник

Нет, ты поплатишься, и завтра на судеМы зададим тебе, хоть ты и боек стал!Мы всей толпой пойдем, потянем мы тебя!

Уходит.


Филоклеон

Ай-ай-ай-ай! Потянут в суд!Нет, штука старая! Да мнеТеперь и слышать-то про судПротивно стало… Вот как!

(Указывая на флейтистку.)

Вот где сласть!.. А урны — прочь!

(Толпе.)

Убирайся!.. Где судья тут?.. Провалился!..

Толпа расходится.

(Флейтистке, таща ее на сцену.)

Влезай сюда за мной, мой золотой жучок!Своею ручкою держись за этот жгут,Но осторожнее: непрочен, стар он стал…Однако трение не тягостно ему.Вот видишь, как тебя я ловко утащил,Когда должна была гостей ты потешать.За это ты должна мой жгут благодарить.Но ты благодарить не будешь, знаю я,Не впустишь, осмеешь, оставишь с носом нас;Ты многих и других обманывала так.Вот, если доброю девчонкой будешь ты,Я выкуплю тебя, когда мой сын умрет,И буду жить с тобой, щетиночка моя.Теперь пока не властен в деньгах я своих:Я под опекою по молодости лет;За мною сын следит… Так скуп, что силы нет;Из одного зерна спечет пяток хлебов…Он опасается, что я впаду в разврат;Нельзя, — единственный отец я у него.А вот он налицо… бежит, должно быть, к нам…Возьми-ка факелы и встань скорей сюда…

Ставит флейтистку около статуи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Риск
Риск

Жизнь Трули никогда не была спокойной, особенно если дело касалось любви. Ей всего двадцать с небольшим, но сердце девушки уже разбито. Она на собственном опыте узнала, как больно выставлять себя на всеобщее обозрение и к чему приводит неосторожный риск влюблённости. Вот поэтому постель Крида должна была стать просто отвлечением, моментом слабости, ограниченным одной ночью страсти. Но предугадать все хитрости судьбы невозможно. Крид привык к насилию, но на этот раз он сам назначил цену за свою голову. Это крест, который он должен нести. И места осталось только для него самого, братьев и решимости выжить. Позволять мешать чувствам — слишком опасно. Он должен был провести с Трули всего несколько часов. Он не должен был больше думать о ней. Проблема в том, что он ничего не может с собой поделать…     *Предупреждение. Роман содержит сцены сексуального характера и деликатные описания. Книга рекомендуется для взрослой аудитории. «Риск» является вторым романом в серии «Братья Джентри», ставшей бестселлером New York Times и USA Today, однако его можно читать как самостоятельную книгу.  

Айзек Азимов , Владислав Петрович Крапивин , Дик Френсис , Кора Брент , Ричард Деминг

Фантастика / Любовные романы / Детективы / Комедия / Современные любовные романы / Романы