Лорд Трухлдуб
. Я нанес бы ему новую обиду, если бы усомнился, что он меня простит: я знаю — он сама доброта. Но какова моя жена! Будь она проклята!.. Она думает застать его в туалетной комнате — не так ли? А Пройд будет ждать тебя в комнате капеллана... Что ж, надо и мне войти в игру. Прежде всего поспешим разыскать Милфонта и все расскажем ему, а потом ты сразу же собери всех гостей здесь в галерее. Я их выставлю на всеобщий позор: и эту шлюху, и этого подлеца.Сцена пятая
Лорд Вздорнс
. Клянусь небом, я проспал сто лет!.. Сэр Пол, который час? Уже девятый, честное слово! У миледи такая завлекательная софа: вздремнуть на ней — приятнейшее из удовольствий. Но где же все общество?..Сэр Пол
. Все общество? Боженька ты мой, я не знаю, милорд, но здесь творятся удивительнейшие дела, все вверх дном. Это так же несомненно, как то, что я уповаю на всевышнего.Лорд Вздорнс
. Силы небесные, что случилось? Где моя жена?Сэр Пол
. Все вверх дном, смею вас уверить.Лорд Вздорнс
. О чем вы? Моя жена!..Сэр Пол
. Дела приняли совершенно неожиданный оборот.Лорд Вздорнс
. Как, у моей жены?Сэр Пол
. Да нет же, я имею в виду наши семейные дела. У вашей супруги дела обстоят, по-видимому, отлично: я видел, как она направлялась в сад вдвоем с мистером Брехли.Лорд Вздорнс
. Как? Где? Когда? Зачем?Сэр Пол
. Затем, чтобы уединиться в укромном месте, так я полагаю.Лорд Вздорнс
. Что?Сэр Пол
. О, единственно на предмет занятий поэзией, так я полагаю, милорд; чтобы сочинять стихи.Лорд Вздорнс
. Стихи?Сэр Пол
. Да вот они сами.Брехли
. Милорд, покорнейший ваш слуга. Ваш слуга, сэр Пол. Какой чудесный вечер!Леди Вздорнс
. Мой дорогой! Мы с мистером Брехли смотрели на звезды, я совсем забыла о времени.Сэр Пол
. Ваша светлость не утомились? У вас не заболела шея от глядения вверх?Леди Вздорнс
. Ничуть, мне это страшно нравится. Но, дорогой, вы как будто впали в меланхолию?Лорд Вздорнс
. Нет, дорогая, просто я немного вздремнул.Леди Вздорнс
. Я могу вам предложить нюхательную соль.Лорд Вздорнс
. Благодарю, дорогая, у меня она при себе.Леди Вздорнс
. Мистер Брехли, я убедилась, что вы знаток астрономии, прямо как древний египтянин.Брехли
. Я невежда в сравнении с вашей светлостью: вы истинная царица небосвода и повелительница звезд.Леди Вздорнс
. Разве лишь потому, что свечусь не собственным светом, а отражаю ваше сияние, ибо вы — солнце.Брехли
. Мэдем, вы меня полностью затмили, пропади я пропадом. Мне даже и ответить нечем.Леди Вздорнс
. И не нужно. Послушайте, а что если нам с вами вместе выпустить альманах?Брехли
. С превеликой радостью. Но ваша светлость уже занесли меня в альманах выдающихся людей, поскольку выдали мне столь лестную аттестацию.Леди Вздорнс
. О, как изящно! Честное слово, мы стоим друг друга. Клянусь Парнасом, вы неисчерпаемо остроумны.Сэр Пол
. Совершенно верно, боженька ты мой, и таковы же ваша светлость.Леди Слайбл
. То, что вы мне рассказали, удивительно! Боже мой, этим мужчинам решительно нельзя верить! Сердце замирает при мысли, что все они такие обманщики.Беззабуотер
. Вам, мэдем, нечего бояться: у вас достанет чар, чтобы привязать к себе само непостоянство.Леди Слайбл
. О полноте, вы заставляете меня краснеть!Лорд Вздорнс
. Дорогая, не пора ли нам проститься с милордом и миледи?Синтия
. Они просили вашу светлость подождать их здесь.Леди Вздорнс
. Мистер Брехли, я подвезу вас в своей карете.Леди Трухлдуб
. Меня заманили в ловушку!.. Спасите! Помогите!Лорд Трухлдуб
. Теперь уж не вывернешься, шлюха!Леди Трухлдуб
. Прочь! Пустите меня!Лорд Трухлдуб
. Убирайся, и пусть твой позор гонится за тобой по пятам!Милфонт
. Нет, клянусь небом, я выставлю тебя напоказ. Беззабуотер, помоги-ка мне.Лорд Трухлдуб
. Молчишь, изверг?Милфонт
. Благие небеса! Как я любил этого человека, как верил ему! Уведите его, мне тяжко на него смотреть.Лорд Трухлдуб
Беззабуотер
. Чудовищная неблагодарность!