Читаем Комедии и комические оперы полностью

Бесплодно в свете жить, то низко и обидно.Спокойствие для душ возвышенных постыдно.Стремлюсь к победе, к славе я!Я вижу стан ужасных мавров.Слышу я топот коней, глас труб и звук литавров.Душа восторженна моя,Геройских алчет лавров.Ступайте, воины; со мной мои друзья!Не страшно все, коль с вами я.Какие молньи блещут,И громы здесь ревут!Уже враги трепещут,Уже от нас бегут.Скорей штыки примкните,Злодеев не щадите.Разите, разите, разите!

Криспин. В короткое время сколько крови пролито!

Алберт. Кажется, нельзя ее вылечить?

Криспин(Алберту).(Между тем как Криспин говорит, Эраст с Лизою на ухо разговаривают.) Нет, вместо того все хорошо идет, ее болезнь созрела и силится вон вырваться. Теперь-то надобно помогать. Ах, если б был такой человек, который бы согласился принять в себя того демона, который ее мучит.

Алберт. Агафья может это сделать.

Агафья. Покорно благодарствую; я чужого демона не приму, у меня свой есть.

Эраст(Криспину). Спеши скорей. Ее болезнь в самом совершенстве.

Криспин. Скорей? эта болезнь не шутка. Если бы она была в мужчине, то другое дело; а в женском теле, не так-то скоро можно вылечить.

Эраст(Алберту). Чтоб узнать, не хвастает ли он, я подвергну себя его опыту, и если ничего не выйдет, то я ему отшучу.

Криспин(Эрасту). Так я же над вами подшучу. Станьте подле нее. (К Алберту.) Позволите ли ему взять ее за руку, чтоб притяжение более действовало?

Алберт. Изволь. Я на все согласен.

Криспин. Очень хорошо. Теперь вы увидите, кто я. (Делает палочкою своею несколько знаков над головами любовников, и произносит сии слова.) Макрон, Галиен, Моздок, Гипократа.

Лиза(поднимаясь со стула). Какой густой облак исчезает пред моими глазами!

Эраст. Какой ужасный мрак скрывает свет от глаз!

Лиза. Какую сладостную тишину я чувствую в моей душе!

Эраст. Смятение страшное объемлет мои чувства! Отверзлись страшные передо мною бездны! Какое чудовище зияет на меня (Вынимает шпагу и гонится за Албертом.) Погибни от моей руки.

Криспин.(становясь между Албертом и Эрастом, говорит к Алберту) Ах, сударь, уйдите отсюда: он вас сгрызет.

Эраст. Дайте мне пролить его кровь, смешанную с ядом!

Криспин.(удерживая Эраста) Постойте. Я немного слишком ему переложил лекарства. (К Алберту.) Нет ли у вас какого спирту? Английских, или Гофмановых капель? Принесите поскорей, дать ему понюхать, или проглотить.

Алберт.(вынимая ключ) На, Агафья, сходи принеси.

Агафья. Нет, сударь, боюсь. Я могу не то принести. У вас там много скляночек.

Криспин. Побегайте сами скорее! Или хотите, чтоб умер такой человек, который из дружбы к вам собою пожертвовал?

Агафья. Бегите скорей.

Алберт. Хорошо, я тотчас возвращусь.

(Отходит.)

Явление 11

Эраст, Лиза, Криспин, Агафья.

Криспин. Уйдемте поскорей. Все готово нам уехать.

Эраст(Лизе). Нам не должно тратить время.

Лиза. Я вам вручаю судьбу моей жизни.

Агафья. Виват Криспин! виват сумасбродство!

(Отходят.)

Явление 12

Алберт(один). Вот самые славные капли. Они только что мертвых не воскрешают... Но я никого не вижу! Что это? Какое сомнение вселяется в меня?.. Лиза! Агафья!.. Никто не отвечает... Лиза! Агафья! где вы?.. Нигде нет. Изменницы ушли... По какой дороге. Воры! воры! ограбили меня! Куда мне идти? куда бежать? не знаю. Туда ль? сюда ль? не ведаю. Ноги меня не держат... я упадаю... Вот, какую шутку со мной сыграли. Поеду их искать на край света; ничего не пощажу. Пускай меня повесят, лишь только бы их повесили. Они, верно, в Венеции; я туда еду.

(Отходит.)

Явление последнее

Театр представляет площадь в Венеции Св. Марка.

Хор весельчаков

Глупостью мудрый считаетВ радостях дни проводить:Будто бы мудрость грустить.Сам он не знает,Пустое болтает.

(Выходят Эраст и Лиза.)

Эраст.

Питанье жизни моея,Душа души моей прельщенной.

Лиза.

Тобой одним счастлива я;И кто счастливей во вселенной?

Эраст.

Перейти на страницу:

Все книги серии Российская драматическая библиотека

Похожие книги