. Но ведь вы дворянин и знаете, что значит обещание. Я дал слово и, черт возьми, готов лезть на стену.
Кавалер
. Мне очень неприятно, что вы так огорчены. (В сторону.) Если бы я знал, как выпутаться из этого дела сколько-нибудь пристойно…
Маркиз
. Вам будет трудно одолжить мне немного на какую-нибудь неделю?
Кавалер
. Милый маркиз, если бы я мог, я бы готов был вам служить от всего сердца. Будь у меня деньги, дал бы вам немедленно. Но я сам жду и не могу дождаться.
Маркиз
. Но не поверю же я, что вы сидите без денег.
Кавалер
. Посмотрите! Вот все мое богатство. Даже двух цехинов тут нет. (Показывает один цехин с мелочью.)
Маркиз
. Да ведь это же… золотой цехин!
Кавалер
. Да, последний. Больше нет.
Маркиз
. Одолжите его мне. Я в ближайшее же время верну его.
Кавалер
. А с чем же останусь я?
Маркиз
. Чего вы боитесь? Я вам верну.
Кавалер
. Уж не знаю, как быть… Пожалуйста. (Дает ему цехин.)
Маркиз
(берет монету). У меня спешное дело, друг мой… должен бежать… Увидимся за столом. (Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ
Кавалер, один.
Кавалер
. Здорово! Синьор маркиз хотел стрельнуть у меня двадцать цехинов, а удовольствовался одним. Ну, один цехин куда ни шло! Не велика беда, если и не отдаст: по крайней мере, не будет приходить надоедать. Гораздо хуже, что он вылакал мой шоколад. Экое бесцеремонное животное! А потом пожалуйте: «Я — это я! Я — дворянин!..» Уж и дворянин!
ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ
Кавалер и Мирандолина.
Мирандолина
(входит со смиренным видом). Можно, ваша милость?
Кавалер
(сурово). Что вам нужно?
Мирандолина
(делает несколько шагов). Вот тут белье получше.
Кавалер
. Хорошо. (Показывает на стол.) Положите туда.
Мирандолина
. Я прошу вас, по крайней мере, соблаговолить взглянуть. Подойдет оно вам или нет?
Кавалер
. Что там у вас?
Мирандолина
(подходит ближе). Белье полотняное.
Кавалер
. Полотняное?
Мирандолина
. Да, синьор. Десять паоло за локоть. Посмотрите вот.
Кавалер
. Я не просил так много. С меня было бы довольно, если бы вы мне дали что-нибудь получше прежнего.
Мирандолина
. Это белье я держу для лиц особо достойных, для тех, кто знает в белье толк. И правду сказать, ваша милость, я даю его потому, что это — вы. Другому не дала бы ни за что.
Кавалер
. «Потому, что это вы!» Избитая любезность!
Мирандолина
. Обратите внимание на столовое белье.
Кавалер
. А, это фламандское полотно. После стирки оно уже совсем не то. Нет нужды, чтобы оно грязнилось из-за меня.
Мирандолина
. Я не обращаю внимания на такие пустяки, когда это для столь достойного кавалера. Таких салфеток у меня много, и я всегда буду подавать их вашей милости.
Кавалер
(в сторону). А ведь правда, она очень услужливая.
Мирандолина
(в сторону). Оттого у него и рожа такая кислая, что он не любит женщин.
Кавалер
. Отдайте белье моему лакею или положите его там где-нибудь и, пожалуйста, не затрудняйтесь сами.
Мирандолина
. Никакого нет труда служить кавалеру, обладающему такими высокими достоинствами.
Кавалер
. Хорошо, хорошо. Больше ничего не нужно. (В сторону.) Хочет подольститься ко мне. Бабы! Все на один манер!
Мирандолина
. Я положу его в комод.
Кавалер
(сухо). Куда хотите.
Мирандолина
(идет сложить белье, в сторону). У, какой твердокаменный! Боюсь, ничего у меня не выйдет.
Кавалер
(в сторону). Дураки развесят уши на такие сладкие речи, поверят тем, кто их говорит, — и попадаются!
Мирандолина
(возвращается без белья). Что прикажете к обеду?
Кавалер
. Что будет, то и съем.
Мирандолина
. Мне бы хотелось знать, что вы любите. Есть же у вас любимые блюда, скажите откровенно.
Кавалер
. Когда мне захочется, я скажу лакею.
Мирандолина
. Мужчины тут не годятся. У них не хватает ни внимания, ни терпения. Не то что мы, женщины. Если вы пожелаете какого-нибудь соуса или рагу, благоволите сказать мне.
Кавалер
. Благодарю, но с этими штучками вам не сделать со мной того, что вы сделали с графом и маркизом.
Мирандолина
. А? Что вы скажете про этих двух синьоров? Слабые люди! Являются в гостиницу, нанимают комнату, а потом пытаются завести шуры-муры с хозяйкой. Но у нас голова занята другим, нам некогда обращать внимание на их подходцы. Мы стараемся о своей пользе. Если мы разговариваем с ними ласково, то только чтобы удержать их у себя. А я особенно: когда вижу, что они на что-то надеются, я хохочу как сумасшедшая.
Кавалер
. Отлично! Мне нравится ваша искренность.
Мирандолина
. У меня только и есть хорошего что искренность.
Кавалер
. Однако с теми, кто за вами ухаживает, вы умеете притворяться.