Читаем Коммандер Граймс (Сборник) полностью

Для начала, на "Эпсилоне Секстана" не знают, куда их занесло. Но Летурно - один из немногих телепатов, обладающих чувством направления. Как только он определит местонахождение судна, мы сменим курс и полетим туда. Сейчас Летурно как раз ведет поиски. Как только "Э.С." будет обнаружен, мы, само собой, синхронизируемся и высадим партию. Первым делом надо оказать выжившим медицинскую помощь. Затем - отремонтировать судно. Затем вооружить его. А потом призовая команда во главе со "Змейкой" направится в Уэйверли. И будем надеяться, что те два вальдегренца снова захотят нас пощипать.

- Они не посмеют, сэр.

- Вы в это верите? При первом нападении они попытаются сделать вид, что там работали настоящие пираты под вальдегренским флагом - может быть, не совсем так, но вы понимаете, что я имею в виду. Во второй раз они должны быть уверены, что в живых никого не осталось.

- Но я все еще не понимаю, как они собираются это сделать. Ведь всем известно, что главное оружие против пиратов - псионическая связь.

- Так оно и было - пока какой-то гений не изобрел псионический глушитель. "Эпсилон Секстана" не мог ни принять, ни отправить сообщение, пока сбой прецессии не вытащил их из поля действия аппарата.

- И вы надеетесь, что они нападут на вас, сэр?

- Именно так, мистер Граймс. А еще я надеялся, что у меня будет хороший артиллерист, но... - он пожал широкими плечами, - попробую как-нибудь справиться.

- И вы собираетесь вооружить свое судно?

- Не вижу причин этого не делать, мичман.

- Есть одна веская причина, сэр: у вас на борту нахожусь я, уполномоченный офицер ФИКС. Я настаиваю, чтобы вы предоставили преследование и уничтожение пиратов соответствующим органам. Я также настаиваю, чтобы груз Исследовательской службы не использовался вами без моего письменного разрешения.

Впервые на мрачном лице Крейвена появилось подобие улыбки.

- И подумать только, я опасался, что Джейн Пентекост сможет его завербовать, - изрек он, словно обращаясь к самому себе. - А если я сделаю это без вашего письменного разрешения, мичман?

У Граймса был заранее готов ответ.

- Тогда я буду вынужден приказать офицерам не подчиняться вашим незаконным командам сэр. При необходимости я обращусь за помощью к пассажирам, чтобы принять необходимые меры.

Кустистые брови Крейвена поднялись.

- Мистер Граймс, - произнес он будничным тоном, - вам очень повезло, что образ мыслей типичного офицера ФИКС знаком мне не понаслышке. Кое-кто из моих коллег-капитанов после такого заявления устроил бы вам прогулку в космос без скафандра. Но прежде чем предпринимать столь радикальные меры, я в последний раз предлагаю вам сотрудничество.

Он заговорил мягче.

- Вы видели портрет, который я повесил вместо всех этих куколок-однодневок. Мужчина может крутить романчики с кем угодно - это неважно. У каждого есть только одна Женщина - та самая, единственная. Джиллиан была для меня такой Женщиной. У меня есть шанс отплатить ее убийцам. И, Богом клянусь, я его не упущу. Мне плевать, что будет с моей карьерой или с драгоценной внешней политикой Федерации. Меня порядком раздражало, когда мисс Пентекост позволяла себе выпады в этом направлении, но сейчас я вижу, что она права. Кстати, как и насчет того, что ФИКС пальцем о палец не ударит, чтобы остановить вальдегренцев. Так что простите, мистер Граймс, но я буду действовать.

- Сэр, я запрещаю вам...

- Вы запрещаете мне? Вы забываетесь, мичман. Может, это вам напомнит, кто вы и кто я?

"Это" оказалось автоматическим пистолетом Минетти, который появился в руке Крейвена, словно по волшебству. Крошечный, блестящий, в огромном волосатом кулаке он казался игрушкой. Но Граймс знал: стоит капитану нажать на курок - и пули, похожие на иголки, прошьют его от головы до копчика.

- Я очень сожалею, мистер Граймс... - свободной рукой Крей-вен нажал на кнопку в столе. - Очень сожалею. Но я понимаю, что ожидал от вас слишком многого. Вам еще надо делать карьеру... - он тяжело вздохнул. - Было время, когда офицер мог приложить подзорную трубу к незрячему глазу - и проигнорировать приказ. Такие вещи сходили с рук. Правда, в те дни у политиков было меньше власти. Мы далеко продвинулись со времен Нельсона. Но, к сожалению, двигались не в том направлении.

За спиной Граймса открылась дверь. Но он не оглянулся, даже когда тяжелые руки легли ему на плечи.

- Вышло именно так, как я опасался, мистер Кеннеди, - произнес капитан. - Возьмите мистера Людовика и отведите мичмана в камеру.

- Встретимся на суде, когда вам предъявят обвинение в пиратстве, сэр! гневно воскликнул Граймс.

- Это очень любопытный пункт законодательства, мичман, - отозвался Крейвен. - Особенно с учетом одной записи в бортовом журнале. О том, что вы предприняли попытку бунта.

Глава 10

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика