Читаем Коммандер Граймс (Сборник) полностью

- Думайте, думайте, мистер Граймс. Вы должны знать ответ на этот вопрос... Ладно. Судно было зажато мощными полями темпоральной прецессии пираты были рядом, и движки у них работали. А потом, когда техники умудрились-таки провернуть этот трюк со случайной прецессией, рассеиваться было уже нечему.

- Гхм... понимаю. Хотя, может быть, мне только кажется... В таком случае, почему не использовать АЛГЭ, если дело дойдет до драки?

- Нет, лучше не стоит. Вдруг что-нибудь пойдет не так... Мне почему-то не хочется встретить вчерашнего себя.

- Но тогда...

- Это вы должны сказать, мистер Граймс.

- Остановить Манншенна? Выйти в нормальный ПВК? Да... пожалуй, это сработает, - Граймс ощутил прилив воодушевления. - И мы будем ждать их, с ракетами наготове.

- Мы еще сделаем из вас адмирала, мой юный Граймс.

Вахты и прочие обязанности занимали почти все время. И все же чего-то не хватало. Чего-то чертовски важного - в этом Граймс не сомневался. Джейн Пентекост тоже исправно отстаивала вахты, у нее тоже были обязанности... И все же каждый из них мог выкроить минутку и просто побыть вместе.

Но они не проводили вместе ни одной свободной минуты.

Граймс заикнулся об этом, когда они тестировали искусственный хлорофилл в атмосферной установке.

- Джейн, я надеялся, что буду чаще тебя видеть.

- Ты и так часто меня видишь.

- Этого недостаточно.

- Не будь таким занудой, - с досадой ответила она и, слегка смягчившись, добавила: - Не надо...

- ...все портить? - язвительно закончил он.

- Ты знаешь, что я имею в виду, - холодно отозвалась Джейн.

- Думаешь? - он мучительно искал подходящие слова. - Джейн... Черт побери, я надеялся... после того, что случилось на "Делии"...

- Это было совсем не то, что ты думаешь, - отрезала она, покраснев. Честное слово, Граймс, если бы я знала, что ты полетишь с нами, этого бы не произошло.

- Нет?

- НЕТ.

- Даже так... Но я не понимаю, почему мы не можем...

- Не можем что? О, хорошо, хорошо. Я поняла, о чем ты. Это исключено. Я объясню тебе, почему, простыми словами. На судне вроде "Дельты Ориона" можно флиртовать, можно даже позволить себе романтические увлечения - в разумных пределах, разумеется. Это даже приветствуется. Но там нет недостатка в женщинах - как среди пассажиров, так и в команде. А здесь я единственная женщина. Ваш друг мистер Бакстер уже поглядывает на меня. И мистер Волвертон, здешний старший "имам". И даже Бородатый Ублюдок, хотя он только что похоронил невесту. Кстати, у него есть некоторые шансы - в силу звания, положения и всего прочего. У остальных они равны нулю - и прежде всего у тебя. Если мы переспим - как долго это будет оставаться тайной?

- Наверное, ты права, но...

- Но что? Ох, Джон, Джон, ты просто уперся рогом.

- Уперся рогом?

- Извини. Так говорят в Приграничье. И про мужчин, и про женщин.

- Насчет мужчин и женщин...

- Ох, да заткнись же ты!

- Не могу.

Она выглядела такой желанной. Маленькое пятнышко смазки на раскрасневшейся щеке походило на мушку.

- Не могу, - повторил он. Она стояла совсем близко, и Граймс остро ощущал, что под тонкой форменной рубашкой и короткими шортами - только она сама, и ничего больше. Стоит только протянуть руку. Так он и сделал. Сначала Джейн не противилась - и вдруг словно взорвалась и принялась яростно отбиваться. Прежде чем он успел отстраниться, чья-то пятерня крепко ухватила его за шиворот и оттащила назад.

- А ну-к' убери свои грязные лапы! Это был Бакстер, собственной персоной.

- Не было б' нужды в твоих фейерверках, я б' тебя с'час уделал!

- Сам убери лапы! - придушенно взвизгнул Граймс. Он собирался как следует рявкнуть, но не вышло.

- Отпустите его, мистер Бакстер, - сказала Джейн. - Пожалуйста.

- А, лада', как скаж'те. По-мой'му, сто'т отправить его к Старику.

- Нет. Лучше не надо, - она повернулась к мичману. - Спасибо, что выручили, мистер Граймс... Вам тоже спасибо, мистер Бакстер. Мне пора заняться ужином.

И она неторопливо удалилась, не удостоив ни того, ни другого даже взглядом. Когда она скрылась из виду, Бакстер выпустил Граймса. Неуклюже развернувшись, мичман бросился на обидчика с кулаками. Рукопашный бой никогда не был его коньком, особенно рукопашный бой в невесомости. Но сейчас он должен был драться. Возмущение и обида кипели в нем, не оставляя места сомнениям. Обидчик должен поплатиться.

Бакстер расхохотался, показав два ряда кривых желтых зубов:

- Полегч', адмирал! Если хотит' помахать кулаками, то лучш' не здесь. Разнесем прожект'р - и пр'вет кислороду! Остынь, дружище.

Впрочем, Граймс и без того начал остывать.

- Я полагал, вы жаждете моей крови, мистер Бакстер.

- Надо ж' было показать дев'чке шоу. Я б', конечн', не отказался от другого шоу - с ее участием... То'ко не на публике- хотя вы, похож', любите иначе... Ладн', для начала отстреляемся. А вот потом... Так что, адмирал, придете' вам держатьс' подальш' от леди. И мне тоже, и старшему "имаму", и его дружку. Кстати, если вам дел'ть нечего, мож'м продолжить беседу у меня в конуре.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика