Читаем Комментарий Адвентистов Седьмого Дня на Евангелие от Иоанна полностью

Обитало. Греческое "докса", здесь равнозначное еврейскому "кабод", которое в Ветхом Завете применялось для выражения священной "славы" постоянного присутствия Господа - "шекинах" (см. на Быт. 3:24, Исх. 13:21, ср. на 1 Цар. 4:22). В переводе 70-ти слово "докса" переводится 177 раз с еврейского "кабод". Иоанн и его собратья - ученики были свидетелями-очевидцами исторического факта, что "Слово стало плотью" (Ин. 1:14, см. 21:24, 1 Ин. 1:1-2). Несомненно, здесь Иоанн особенно имел ввиду такие переживания как преображение, когда Божественность на мгновение пробилась через человеческую природу. Подобным образом говорит и Пётр, будучи "очевидцем могущества" и "великолепной славы" Христа при преображении (2 Пет. 1:16-18). Эта слава, - добавляет Пётр, сопровождалась заявлением: "Сей есть Сын Мой возлюбленный". Относительно различных случаев на протяжении жизни Христа, когда слава небес озарила Его лицо см. на Лк. 2:48, Ин. 17:5. Иисус молился Отцу: "Прославь Меня, Ты, Отче, у Тебя Самого славою, которую Я имел у Тебя прежде бытия мира". Христианская вера покоится на факте, что эта "Божественная слава" покоилась на исторической личности - Иисусе из Назарета. Во-вторых, Иоанн также мог иметь ввиду совершенство характера, представленного Спасителем как пример (см. ниже под заглавием: "Благодать и истина").

Единородного. Греческое "моногенес" - происходит от слов, означающих "единственный" и "род" и его можно надлежащим образом перевести "единственный" в своём роде, "исключительный", "только один в роду". Как с титулом Логос (см. на ст. 1). Только Иоанн употребил слово "моногенес" применительно ко Христу (см. Ин. 1:18, 3:16, 18, 1 Ин. 4:9). Отсутствие определённого артикля представляет "моногенес" или неопределённым "некто единственный" или выражает высокое достоинство, посредством которого Иоанн как бы хотел сказать: "славу, как единородного (который пришёл) находясь рядом с Отцом". Кажется, что именно этот смысл имеется здесь ввиду (см. на Лк. 7:12, 8:42 где "моногенес" переведено "единственный").

В Евр. 11:17 "моногенес" применено к Исааку, который ни в коем случае не был "единородным" сыном Авраама, - он даже не был его перворожденным. Но он был определённым сыном обетования, и как таковой был единственным, предназначенным преемником своего отца как наследник по праву первородства (Быт. 25:1-6, Гал. 4:22-23). Подобным образом в пяти текстах в трудах Иоанна касающихся Христа, перевод должен быть лишь следующий: "Единственный в своём роде", "драгоценный", "единственный", "исключительный", "только один в своём роде", но не "единственно рождённый" (проблемы Библейского перевода 198 стр.).

Перевод "единственно рождённого" или как в русском тексте - "единородного" - здесь и в других местах, очевидно, взяло начало от первых отцов католической церкви и вошло в ранние английские переводы Библии (а также и русской) под влиянием латинской Вульгаты - официальной Библии католической церкви. Точное отражение греческого подлинника, различных древних латинских манускриптов, которые предшествуют Вульгате - передают смысл этого слова скорее как "единственного", нежели "единородного". Идея, что Христос "был рождён от Отца прежде всякого творения" появилась прежде всего в трудах Оригена около 239 г. Р. Х. Арий приблизительно столетие спустя, первым употребил слово "гегеннеменон" - соответствующее гр. слово для "рождённого", когда говорится о Христе и для того, чтобы подтвердить, что Он был "рождён Богом прежде всех веков" (см. доп. примечание в конце главы). Это гр. слово никогда не применялось в Библии, чтобы выразить состояние Христа прежде воплощения. Идея, что Христос был "рождён" Отцом в какое-то прошедшее время вечности - совершенно чужда Св. Писанию. О более подробной дискуссии на эту тему см. Проблемы Библейского перевода 197-204.

Надлежащее понимание исключительного положения Христа как Сына Божия даёт слово "моногенес", отличающее Его от всех других, которые через веру в Него получили "власть быть чадами Божиими" (ст. 12), и о которых конкретно сказано, что они "от Бога родились" (ст. 13). Христос же является, как и всегда был - истинным Богом (см. на 1 ст.). И посредством этого факта мы "стали сынами Божьими" (англ. пер. 12 ст.) когда приняли Христа и поверили в Его имя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука
Практика Карма-Йоги
Практика Карма-Йоги

Эта книга состоит из восьми частей. Первая часть посвящена йоге служения. Во второй части речь идет о вселенских законах. В третьей части рассказывается о том, что такое свадхарма. Повелевать Природой путем правильного осуществления пурушартхи (свободы воли) ― тема четвертой части книги. "Карма и реинкарнация" — так называется ее пятая часть. Здесь описаны различные виды кармы. В шестой части книги говорится, что начинающие духовные искатели должны уметь сочетать работу и медитацию. Седьмая часть книги называется "Карма-йога в Бхагавад-гите". В восьмой части предлагается несколько поучительных и вдохновляющих историй, которые показывают, как на практике применять все изложенное в этой книге. В приложении к книге — руководство по ведению духовного дневника, который очень помогает в практике карма-йоги, а также словарь санскритских терминов.

Свами Шивананда Сарасвати

Религия, религиозная литература