Читаем Коммерческий рейс в Каракас полностью

- Мистер Спенсер, - взгляд Видаля обратился к репортеру, - вы сказали, что отправились в бар после того, как увидели мистера Грейсона и мистера Бейкера. Как долго вы там оставались?

- Довольно долго. Пока не почувствовал, что там что-то неладно.

- Вы видели мистера Бейкера?

- Второй раз-нет.

- Но...

Спенсер хмыкнул и почесал за ухом.

- Я был не в баре, шеф. Я репортер, и не могу себе позволить платить три боливара за виски с содовой. И это вовсе ни к чему, если в банкетном зале для гостей оборудован бар и выпивки хоть залейся.

Миранда встал и обратился по-испански к Видалю. Затем кивнул и обратился к Грейсону.

- Мне кажется, мое присутствие здесь не обязательно, - натянуто произнес он. - Мистер Видаль меня заверил, что он сегодня вечером не собирается никого задерживать. Мое время ограничено, есть ещё и другие дела...

- Подождите минуту, - Грейсон вскочил, глаза его загорелись, в голос звенела злость.

- Прошу меня простить, - Миранда его словно не слышал.

- Но вы не можете так просто взять и уйти, без...

Он осекся, когда дверь за адвокатом захлопнулась. Губы Арнольда Грейсона исказились в свирепой гримасе. Джеф удивленно наблюдал за ним. Хотя и было очевидно, что отношения между Грейсоном и Мирандой не из лучших, он не понимал причины этого взрыва. Все ещё багровый от ярости, Арнольд обращался теперь к Видалю.

- Как долго все это будет продолжаться? - раздраженно прошипел он.

Видаль смотрел на него, прищурившись, но голос оставался спокойным.

- Недолго. Еще только один вопрос. Из наших донесений следует, что мистер Бейкер в субботу летал на Барбадос и вернулся вчера утром. Мы полагаем, ездил он по вашему поручению.

- Ну и что?

- Вы не будете любезны объяснить нам причину поездки? Зачем ему нужно было ехать на Барбадос?

- Нет, этой любезности я вам не окажу, - буркнул Грейсон язвительно. Не окажу, потому что вас это не касается.

Видаль безразлично пожал плечами, но лицо его стало строгим, когда он взял бумаги, лежавшие на письменном столе. Джеф смог заметить, что это телеграммы.

- Это найдено в бумажнике Бейкера, - сказал Видаль. - Я прочту.

Он назвал дату первой телеграммы и продолжал:

- Адрес: Гарри Бейкеру, отель"Морской", Барбадос. Текст:

"1Предложение принято. Никаких ответных действий против 1Лейна в случае наличных. Срочно сообщите, где и когда будет 1произведен расчет."

Подпись: Вествинд. Адрес отправителя: Лас-Вегас, Невада.

Видаль поднял глаза.

- Меня заинтересовала фамилия Лейн.

Он внимательно посмотрел на Джефа.

- Что вы на это скажете?

Джеф покачал головой. Услышав, что он никогда не бывал в Лас-Вегасе, Видаль повернулся к безмолствовавшему Грейсону.

- А вы, мистер Грейсон? В Штатах во проживали под именем Арнольд Лейн?

- А если и так?

Видаль помедлил. Затем взял в руки вторую телеграмму.

- Эта направлена тому же получателю и по тому же адресу, - пояснил он. - Текст:

"1Карл Уэбб примет сумму в среду".

Отложив телеграмму, он обратился к Спенсеру.

- Вы некогда работали в Лас-Вегасе. Что такое"Вествинд"?

- Отель.

- Говорят вам о чем-то эти телеграммы?

- Ровно ни о чем.

Взгляд Видаля вновь обратился к Грейсону.

- Кажется очевидным, что Бейкера на Барбадос послали вы, чтобы от вашего имени кому-то сделать предложение. Не могли бы вы сказать нам, кто такой Карл Уэбб?

- Никогда о нем не слышал.

- А вы не хотите нам сказать, что это за предложение?

- Сейчас нет.

Видаль опустил ладонь на стол.

- Как хотите. Однако завтра утром мы потребуем от вас объяснений, мистер Грейсон. Рамон Цумета согласует с вами время... Спокойно ночи, сеньор.

Когда Грейсон вышел, он обратился к Карен.

- Если вы не возражаете, мисс Холмс, один из моих людей отвезет вас в отель.

Он нажал кнопку и дал команду человеку, заглянувшему в дверь.

- А как насчет меня? - спросил Спенсер. - Я хотел бы опубликовать эту историю в газете. Что можно будет рассказать?

- Только сам факт убийства, мистер Спенсер. Его обстоятельства, но никаких предположений или даже подозрений. Вы можете написать, что полиция нашла несколько отправных пунктов и ведет следствие.

Видаль взял телефонную трубку. Джеф не слышал гудка и удивился, когда он начал говорить.

- Вы можете поехать с мисс Холмс, - сказал он затем Спенсеру. - Машина ждет у главного входа... - О, мистер Лейн, пожалуйста, ещё минутку, добавил он.

Джеф выжидательно остановился перед Видалем, который откинулся в кресле.

- Если я правильно понял, - начал он, - мисс Карен борется с вами за акции, которые недавно унаследовал ваш брат. Если это так, я понимаю, почему вы находитесь здесь, даже после того, как Бейкер сделал свое дело. Чего я не понимаю, так это откуда мисс Хольм могла узнать, что ваш брат живет здесь, в Каракасе.

- Я тоже не понимаю, - ответил Джеф.

Видаль нахмурился.

- Вы прибыли в страну из одного города. Знали вы мисс Холмс раньше?

- До недавнего времени я её никогда не видел. - Джеф поколебался, и тон его стал ироничным, когда в нем вновь проснулись воспоминания: - До тех пор, пока не встретил её в самолете по пути в Южную Америку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы