Читаем Коммодор полностью

— Поднимите этот сигнал еще раз, — произнес он скрипучим голосом, — с номером «Гарви». «Гарви» как раз чуть рыскнул в сторону. Молодой Маунд должен лучше смотреть за своим рулевым, если хочет избежать неприятностей. С правого борта, где от берегов Ораниенбаума далеко в море протянулись обширные отмели, показались буи, ограждающие границы канала, который изгибался коленами в непредсказуемых направлениях. Если ему придется проходить по этому фарватеру уже в качестве врага, то дело будет не из приятных. Слева по носу виднелись приземистые серые форты Кронштадта; новый поворот фарватера направил «Несравненного» прямо на них — в случае схватки огонь крепостных пушек будет ометать всю кильватерную колону. Канал вновь повернул, а затем вдруг выпрямился так, что подходящие корабли должны были пройти под самыми орудийными жерлами крепости. В подзорную трубу Хорнблауэр уже различал голубой и белый цвета флага Российской империи, развевающегося над серыми стенами.

— Дайте сигнал: «Становиться на якорь», — сказал Хорнблауэр сигнальному мичману и бросил красноречивый взгляд на Буша, который слегка кивнул в ответ. У Буша уже все было готово. Корабль медленно продвигался вперед, все ближе и ближе к пушкам.

— Сигнал долой! — приказал Хорнблауэр и сигнал к постановке на якорь моментально исчез с мачты. Это послужило знаком к одновременному его исполнению всеми кораблями эскадры. Шесть якорных тросов прогрохотали через шесть клюзов. На шести кораблях тысяча матросов бросилась к мачтам и паруса исчезли как по мановению волшебной палочки, когда корабли начали разворачиваться по ветру на отданных якорях.

«Неплохо» — оценил про себя Хорнблауэр, отмечая, с внутренней усмешкой свою привычную слабость: ни один маневр, как бы хорошо он ни был выполнен, не мог удовлетворить его полностью. Пушки впереди начали отсчет знаков своего внимания к русскому флагу. Хорнблауэр заметил клубок дыма над бастионом и вслед за этим грохот первого выстрела ответного салюта достиг его ушей. Одиннадцать выстрелов — значит, русские разглядели его брейд-вымпел и почести отдаются коммодору. Подошла карантинная шлюпка с врачом, чтобы оформить гостям свидетельство на сообщение с берегом. Врач — мужчина с окладистой черной бородой — говорил на ломанном французском. Его визит — хорошая возможность проверить способности мистера Броуна в русском языке. Броун с некоторым усилием переводил заявление Хорнблауэра о том, что на борту нет инфекционных заболеваний. Все матросы «Несравненного» были возбуждены прибытием в Россию и толпились у борта, глазея вниз, на русских, сидевших в своей шлюпке, которую крючковой удерживал, зацепившись отпорником за вантпутенсы. Но русские, на первый взгляд, ничем не отличались от других шлюпочных команд — такие же босоногие, одетые в цветастые рубахи и рваные штаны, — они достаточно ловко управлялись с веслами. Буш разогнал команду «Несравненного» от борта, горячо негодуя на вопиющее нарушение порядка, вызванное любопытством и шумом.

— Болтают, как стадо мартышек — негодующе проворчал Буш своему первому лейтенанту, — они галдят сильнее, чем целая стая галок на дереве. Что о нас подумают эти русские? Найдите для людей работу и приглядывайте за ними!

В условиях сомнительного нейтралитета будет лучше, чтобы первые контакты с берегом завязал Боссе. Ведь в конце-концов, эскадра прибыла в Кронштадт только для того, чтобы он мог передать свои новости Коронному принцу Швеции. Хорнблауэр приказал спустить свою гичку и послал с ней Боссе на берег, но лодка вернулась назад без барона и без каких-либо новостей. Боссе высадили на пирс, после чего гичка, исполняя приказ Хорнблауэра, сразу же вернулась на «Несравненный». За исключением салюта и визита карантинного врача, Российская империя, похоже, игнорировала сам факт существования британской эскадры.

— Что они про нас подумают? — продолжал ворчать Буш, как всегда, раздражительный в период бездействия. Бушу так же хорошо, как и Хорнблауэру было известно, что в интересах дипломатии лучше не проявлять никаких видимых признаков раздражения, однако он так и не смог заставить себя сохранять спокойствие, как Хорнблауэр. Он то и дело бросал красноречивые взгляды на полный парадный мундир и красную ленту со звездой, которые Хорнблауэр надел, чтобы быть готовым к любой официальной встрече; он хотел, чтобы коммодор съехал на берег, связался с местным губернатором и попытался бы прояснить ситуацию, но Хорнблауэр был непреклонен. Он ожидал приглашения. До сих пор Англия противостояла бушевавшему в Европе шторму без помощи русских, и для будущих взаимоотношений было бы проще, если бы Россия сделала первый шаг — если, конечно, она его вообще сделает. Его эскадра прибыла сюда только для того, чтобы Боссе смог доложить обо всем Бернадотту. Если представители российского правительства намерены использовать этот удобный случай и захотят встретиться с ним — очень хорошо. Если нет — он придумает новый план.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хорнблауэр

Лейтенант Хорнблауэр. Рука судьбы
Лейтенант Хорнблауэр. Рука судьбы

Сага об офицере Королевского флота Великобритании Горацио Хорнблауэре, прошедшем славный и трудный путь от простого мичмана до лорда и адмирала, — уникальное явление в мировой историко-авантюрной литературе. Миллионный круг почитателей, бесконечные тиражи, поистине мировое признание, выведшее писателя в классики жанра, кино- и телеверсии с участием таких известных актеров, как Грегори Пек, Кристофер Ли, и других звезд мирового кинематографа.Автор саги Сесил Скотт Форестер говорил о своем герое: «Он доставил мне бесчисленных друзей по всему миру. Таможенники читают мою фамилию и пропускают мой багаж, не досматривая. Он свел меня с адмиралами и принцессами, и я благодарен ему, честное слово, хотя и думаю часто, что лучше б ему этого не делать». Не каждому писателю настолько повезло с персонажем.Сага о Горацио Хорнблауэре оставила заметный литературный след. Книжный сериал Бернарда Корнуэлла о стрелке Шарпе создавался под влиянием Форестера. Патрик О'Брайен, отталкиваясь от книг знаменитой саги, написал многотомную эпопею о капитане Обри. Даже Гарри Гаррисон спародировал по-доброму образ героя Форестера в одном из своих рассказов («Капитан Гонарио Харпплейер»).

Сесил Скотт Форестер

Приключения / Морские приключения / Зарубежные приключения
Капитан Хорнблауэр. Под стягом победным
Капитан Хорнблауэр. Под стягом победным

Сага об офицере Королевского флота Великобритании Горацио Хорнблауэре, прошедшем славный и трудный путь от простого мичмана до лорда и адмирала, — уникальное явление в мировой историко-авантюрной литературе. Миллионный круг почитателей, бесконечные тиражи, поистине мировое признание, выведшее писателя в классики жанра, кино- и телеверсии с участием таких известных актеров, как Грегори Пек, Кристофер Ли, и других звезд мирового кинематографа.Автор саги Сесил Скотт Форестер говорил о своем герое: «Он доставил мне бесчисленных друзей по всему миру. Таможенники читают мою фамилию и пропускают мой багаж, не досматривая. Он свел меня с адмиралами и принцессами, и я благодарен ему, честное слово, хотя и думаю часто, что лучше б ему этого не делать». Не каждому писателю настолько повезло с персонажем.Сага о Горацио Хорнблауэре оставила заметный литературный след. Книжный сериал Бернарда Корнуэлла о стрелке Шарпе создавался под влиянием Форестера. Патрик О'Брайен, отталкиваясь от книг знаменитой саги, написал многотомную эпопею о капитане Обри. Даже Гарри Гаррисон спародировал по-доброму образ героя Форестера в одном из своих рассказов («Капитан Гонарио Харпплейер»).В этой книге продолжена морская одиссея Хорнблауэра, здесь он уже капитан, закаленный и потрепанный в битвах, но не оставивший того молодого задора, с которым он пришел в Королевский флот.

Сесил Скотт Форестер

Приключения / Приключения / Исторические приключения / Морские приключения / Зарубежные приключения

Похожие книги

Адское ущелье. Канадские охотники
Адское ущелье. Канадские охотники

1885 год, Северная Америка. Хелл-Гэп («Адское ущелье»), подходящее местечко для тех, кто хотел бы залечь на дно, скрываясь от правосудия, переживает «тяжелые времена». С тех пор как на близлежащей территории нашли золото, в этот неприметный городок хлынул поток старателей, а с ними пришел и закон. Чтобы навести порядок, шериф и его помощники готовы действовать жестко и решительно. Телеграфный столб и петля на шею – метод, конечно, впечатляющий, но старожилы Хелл-Гэпа – люди не робкого десятка.В очередной том Луи Буссенара входит дилогия с элементами вестерна – «Адское ущелье» и «Канадские охотники». На страницах этих романов, рассказывающих о северной природе и нравах Америки, читателя ждет новая встреча с одним из героев книги «Из Парижа в Бразилию по суше».

Луи Анри Буссенар

Приключения
Морской князь
Морской князь

Молод и удачлив князь Дарник. Богатый город во владении, юная жена-красавица, сыновья-наследники радуют, а соседи-князья… опасаются уважительно.Казалось бы – живи, да радуйся.Вот только… в VIII веке долго радоваться мало кому удается. Особенно– в Таврической степи. Не получилось у князя Дарника сразу счастливую жизнь построить.В одночасье Дарник лишается своих владений, жены и походной казны. Все приходится начинать заново. Отделять друзей от врагов. Делить с друзьями хлеб, а с врагами – меч. Новые союзы заключать: с византийцами – против кочевников, с «хорошими» кочевниками – против Хазарского каганата, с Хазарским каганатом – против «плохих» кочевников.Некогда скучать юному князю Дарнику.Не успеешь планы врага просчитать – мечом будешь отмахиваться.А успеешь – двумя мечами придется работать.Впрочем, Дарнику и не привыкать.Он «двурукому бою» с детства обучен.

Евгений Иванович Таганов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы