Джерри разыгрывает меня, но я не могу взять в толк, в чем дело. Я знаю все его ходы. Я знаю Джерри с тех пор, как мне было шесть лет. Тогда он был для меня «дядей Джерри», который приходил в гости к нам домой, смотрел футбол вместе с моим отцом, угощал меня пиццей и рассказывал захватывающие истории про преступников и бандитов. Но, напоминаю я себе, старший детектив-инспектор Джерри Гарднер является одним из лучших следователей лондонской полиции. Свою карьеру он строил шаг за шагом. В свое время стал самым молодым детективом-сержантом за всю историю. Затем, уже как детектив-инспектор, под началом моего отца, раскрыл ячейку Ирландской республиканской армии, планировавшую крупный теракт в Лондоне. Это сразу же привело к новому повышению. Этот человек мог бы выдвинуть свою кандидатуру на выборах. Однако Джерри поддержал не ту сторону в одной из внутренних войн, что регулярно вспыхивают в Управлении центральной полиции. В ту пору многие потеряли веру в комиссара, но не высказывали это вслух. Джерри Гарднер высказал – не тому, кому нужно, в самый неподходящий момент времени, – и внезапно его карьера застопорилась. Наблюдая за этим, я пришел к выводу, что хоть Господь и радуется честности, похоже, мало кто разделяет его мнение.
– Ты вчера удрал из центральной больницы Кэмдена? – спрашивает Джерри.
– У меня были на то причины.
Он закуривает.
– Я отправил в больницу Майка Оксли, расследовать нападение на одного из моих людей, твою мать, а он не может допросить жертву. Ему нужно взять у тебя показания. И я хочу получить подробный отчет о том, что с тобой стряслось.
– Я поговорю с ним. Показания, отчет – ты все получишь.
Джерри выпускает дым, отпивает глоток из банки содовой и вытирает губы рукой. Я чувствую, что он заподозрил что-то неладное; он слишком хороший сыщик. У меня мелькает мысль рассказать ему правду, или, по крайней мере, правду в том объеме, в каком ее знаю я, однако, как только Джерри узнает о моей памяти, он прямиком отправит меня на больничный, и я стану прекрасной мишенью для того, кто приказал тому восточно-европейцу пырнуть меня ножом. Если убийца смог организовать нападение в больнице, он сможет убить меня где угодно. Забудьте все то, что вы читали про защиту свидетелей, «безопасные дома» и новые документы; если продажный полицейский захочет вас найти, он вас найдет.
– Продолжай, – говорит Джерри. – Что все это значит? Почему ты исчез?
– Поверь, у меня была информация, которую я должен был проверить.
– Информация о чем?
Я перехожу в контрнаступление, считая его лучшим видом защиты:
– Джерри, я следователь районного полицейского участка. Я делал свою работу. Это что, допрос?
– А это должен быть допрос?
Джерри злится, но насколько реален его гнев? Он может быть очень скользким, этот Джерри. Каждый, кто дорастает до старшего детектива-инспектора, должен быть политиком. Этот человек уже не столько следователь, сколько бухгалтер, ублажающий начальника участка, обеспечивающий должную статистику задержаний за должную цену. Джерри пристально смотрит на меня.
– Ты один из лучших следователей, Росс. Я тебе бесконечно доверяю. Но хватит ли у тебя сил? Ты почему-то попал в больницу и не хочешь раскрывать причину этого, тебя пырнули ножом, тебе разбили лицо, выглядишь ты дерьмово… Я должен был бы отправить тебя домой.
– Джерри, я должен довести до конца это дело.
Он задумчиво разглядывает банку с содовой.
– У меня появилась наводка, – продолжаю я. – Это та самая квартира, в которой жила Эми Мэттьюс.
– Убитая медсестра?
– А та избитая женщина, которую я обнаружил, была ее соседкой.
– Твою мать! Откуда поступила наводка?
– Из анонимного источника.
Джерри сверкает на меня взглядом. Он понимает, что я вру, но пока что еще не готов спорить со мной.
– Делом Мэттьюс занимаешься не ты, Росс. Его ведет детектив-инспектор Уинстэнли, которая, кстати, хочет побеседовать с тобой насчет того, как ты вчера топтался на месте преступления. Похоже, ты заводишь себе друзей повсюду.
Значит, детектив-инспектор Уинстэнли – это она. И возглавляет группу по расследованию убийства Мэттьюс…
– Уинстэнли амбициозна. Не меньше тебя. И она не из тех, кого можно просто послать куда подальше. Ты же умный и должен все понимать. – Джерри раздраженно пинает ногой снег. – Уинстэнли захочет забрать оба дела себе. Особым воображением она не блещет, предпочитая, чтобы все было просто и прямолинейно. Поэтому если решит, что ты пытаешься усложнить дело, если решит, что ты пытаешься ее обмануть, она полезет в драку.
– Ну, круто… Но тут все очень сложно. – Я умолкаю, и шеф ждет, когда я продолжу. – Джерри, я думаю, тут замешан коппер.
Это заставляет его сделать паузу.
– Коппер?
– Да.
Ответ Джерри меня удивляет.
– Но именно это я тебе и поручил. – Он гасит окурок о пустую банку. – Кто?
– Не знаю.
– Свяжись со своими бывшими коллегами по Управлению профессиональных стандартов. Это их работа. Ты знаешь это лучше меня; они поджарят наши яйца на сковородке, если мы попытаемся разобраться с этим сами.