Читаем Комната бабочек полностью

– Конечно, можете. Когда вы хотели бы заехать?

– Вы будете дома сегодня вечером, около половины шестого?

– Да, несомненно. – Он продиктовал ей адрес, и она записала его. – Моя фамилия Леннокс, а вас как величать?

– Меня… Эми. – Ей не хотелось называть фамилию. Семья Монтегю была слишком известна в Саутволде. – Буду с нетерпением ждать встречи с вами… до свидания, мистер Леннокс.

* * *

Едва закончив разговор с Эми, Фредди услышал, как его телефон опять зазвонил.

– Привет, Себастиан. Какие новости?

– Мне только что отзвонился мой приятель Джеймс из отдела новостей. Похоже, отдел по борьбе с мошенничеством серьезно заинтересован в разговоре с Кеннетом Ноаксом.

– Отлично.

– Как и подозревал Джеймс, Ноакс покинул страну, прежде чем они смогли поймать его. И мне только что звонил один из офицеров отдела по борьбе с мошенничеством. Они хотят знать, скоро ли мистер Ноакс прибудет в Англию.

– И как же мы это узнаем?

– Эми, вероятно, узнает. Так что выясним у нее.

– И как же, скажи на милость, Себастиан, нам удастся это выяснить? – хмыкнул Фредди. – Я приехал в Саутволд ради спокойной жизни, подальше от всякого криминала, а не для того, чтобы стать агентом под прикрытием в отделе по борьбе с мошенничеством!

– Нет, разумеется, нет. Нам лишь придется держать ухо востро. К примеру, сама Поузи может сказать вам дату обмена документами.

– Почему бы им просто не поставить на прослушку мобильник Сэма?

– Офицер, с которым я говорил, сказал, что они хотят сначала попробовать «мягкий» подход, посмотрят, смогут ли они застать Ноакса врасплох, пока он в Великобритании. Даже если они схватят его, у меня такое чувство, что Ноакс не первый в их списке. Он для них из разряда мелких мошенников.

– Но крупный для тех, кого он обманул, и, конечно, для нашей драгоценной Поузи, – раздраженно проворчал Фредди. – К сожалению, до выхода на пенсию мне слишком часто приходилось выступать адвокатом в суде. Полиции не хватает кадров и средств; из-за всяких юридических тонкостей зачастую виновным удается избежать наказания.

– Ладно, мы сделаем все, что сможем. Буду держать вас в курсе. Пока, Фредди.

– Пока, Себастиан.

* * *

Эми прибыла к симпатичному коттеджу, оказалось, что он находился всего в нескольких минутах ходьбы от отеля. И она сразу подумала, как удобна для нее такая близость к работе. Коттедж прятался в конце узкой улочки. Эми считала, что знает Саутволд как свои пять пальцев, но даже не догадывалась, что там еще есть какой-то дом. Построенный из местного камня, он выглядел безупречно, опавшие листья во внутреннем дворе были чисто выметены. Она заметила, как блестит латунный дверной молоток, когда постучала в дверь, предупреждая владельца о своем приходе. Дверь открылась, и она увидела устремленный на нее, пристальный взгляд пары блестящих глаз.

– Догадываюсь, что вы, должно быть, Эми? – спросил хозяин.

– Верно, а вы, должно быть, мистер Леннокс?

– Несомненно, но, прошу, зовите меня Фредди. Итак, ключи у меня при себе, как вы смотрите на то, чтобы мы сразу пошли посмотреть на мой «Хмельной амбар»?

Эми кивнула и последовала за Фредди по мощеному двору к стоявшему напротив перестроенному амбару.

– Я уже предупреждал вас по телефону, что мой «Хмельной амбар» не слишком велик для семьи. Вероятно, вы сочтете, что он маловат для ваших нужд, – сказал Фредди, отпирая входную дверь.

Эми хватило пары минут, чтобы обойти все комнаты. Фредди был прав, места маловато, но сам дом Эми понравился. Его тщательно отремонтировали и перестроили, творчески использовав все доступное пространство, а благодаря высокому сводчатому потолку гостиная совсем не казалась тесной.

– А к дому прилагается еще какой-нибудь садик? – спросила Эми.

– К сожалению, нет. – Фредди покачал головой. – Но вы сможете гулять в моем дворе, когда погода наладится.

– Я полагаю, что в любом случае вы имели в виду краткосрочную аренду, только до начала теплого сезона?

– Я предпочел бы решать этот вопрос на помесячной основе, если вас это устраивает. Посмотрим, как мы уживемся друг с другом. Мы же будем жить в непосредственной близости, как вы понимаете, – с улыбкой заключил он.

– На самом деле, Фредди, по-моему, ваш домик подходит нам идеально, однако скажите откровенно, может, вы все же предпочли бы бездетного съемщика. Мне хотелось бы сказать, что мои детки тихие как мышки и не доставляют ни малейшего беспокойства, но, к сожалению, они…

– Просто дети, – закончил он за нее. – И лично у меня никогда не возникало трудностей в общении с малышами. Может быть, пройдем в мой коттедж и выпьем чайку?

– Спасибо, правда, у меня очень мало времени, – глянув на часы, согласилась Эми и, выйдя вслед за ним из дома, опять прошла через двор к коттеджу.

– А у вас есть семья? – спросила она, приняв от Фредди чашку чая, когда они уже сидели в гостиной.

– К сожалению, нет. Как я говорил вчера вечером моей подруге, мне не о ком заботиться, кроме себя.

– Итак, Фредди, когда мы можем переехать и как вы хотите получать оплату? – спросила Эми.

– Наверное, как обычно, вы будете платить за месяц вперед. А переезжать можете, когда пожелаете.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Мировые хиты Люсинды Райли

Полуночная роза
Полуночная роза

Роман, изданный в 45 странах.В мире продано более 17 000 000 экземпляров книг Люсинды Райли.Шорт-лист премии «Epic Novel» в категории «романтическая проза».В романе «Полуночная роза» среди сверкающих дворцов индийских махарадж и величественных домов британских аристократов разворачивается история жизни девушки-простолюдинки по имени Анахита, чей путь от компаньонки принцессы до возлюбленной молодого лорда устлан удивительными приключениями, последствия которых будут занимать умы потомков даже полвека спустя, став поворотными моментами в их судьбе…Дарджилинг, Индия, наши дни.Анахите Чаван исполняется сто лет, и она просит своего правнука Ари, успешного бизнесмена, об одолжении.Анахита всю жизнь хотела узнать, что случилось с ее первенцем, которого она потеряла совсем маленьким в Англии, вскоре после Первой мировой войны. Ей сказали, что ребенок погиб, но Анахита была уверена, что это ложь.Когда Ари отправляется в Англию, перед ним открывается доселе неизвестная часть жизни Анахиты, чей путь повлиял даже на ход мировой истории.«Потрясающе увлекательная книга, от которой невозможно оторваться.» WeLoveThisBook.co.uk«Люсинда Райли – выдающийся писатель.» Sunday Express«Люсинда Райли мастерски управляет поворотами сюжета.» The Independent

Люсинда Райли

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы
Комната бабочек
Комната бабочек

Поузи живет в старинном доме. Она провела там прекрасное детство. Но годы идут, и теперь ей предстоит принять мучительное решение – продать Адмирал-хаус и избавиться от всех связанных с ним воспоминаний.Но Адмирал-хаус – это история семьи длиною в целый век, история драматичной любви и ее печальных последствий, память о войне и ошибках нескольких поколений.Поузи колеблется, когда перед ней возникает самое желанное, но и опасное видение – Фредди, ее первая любовь, человек, который бросил ее с разбитым сердцем много лет назад. У него припасена для Поузи разрушительная тайна. Тайна, связанная с ее детством, которая изменит все.Люсинда Райли родилась в Ирландии. Она прославилась как актриса театра, но ее жизнь резко изменилась после публикации дебютного романа. Это стало настоящим событием в Великобритании. На сегодняшний день книги Люсинды Райли переведены более чем на 30 языков и изданы в 45 странах. Совокупный тираж превысил 30 млн экземпляров.Люсинда Райли живет с мужем и четырьмя детьми в Ирландии и Англии. Она вдохновляется окружающим миром – зелеными лугами, звездным небом и морскими просторами. Это мы видим в ее романах, где герои черпают силы из повседневного волшебства, что происходит вокруг нас.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Лавандовый сад
Лавандовый сад

От автора «Семи сестер» Люсинды Райли.Это история о мире и войне, преемственности поколений, о любви и предательстве, и о тайнах, которые должны быть раскрыты, чтобы изменить жизни многих, очень многих людей.Эмили наследует по линии отца старинный родовой замок с прекрасными садами и виноградниками, но вместе с этим – уйму долгов и вопросы без ответов о прошлом семьи.До этого она вела простую жизнь в Париже. У нее были сложные отношения с матерью, она не планировала возвращаться в места, где провела детство. Однако смерть матери и знакомство с Себастьяном, владельцем картинной галереи в Лондоне, чья бабушка также была связана с родовым домом Эмили, перечеркивают всю ее жизнь на до и после.«Семейные тайны, шпионаж военного времени и верность, которую приходится поставить на карту. Все это "Лавандовый сад" – идеальная книга для поклонников исторических романов». – The Booklist.

Люсинда Райли

Любовные романы
Оливковое дерево
Оливковое дерево

Есть поверье, что каждый, кто посетит Пандору, непременно влюбится.Пандора – старинный дом на Кипре, который Хелена, профессиональная балерина, получила в наследство от крестного. В юности она провела там отпуск, который изменил ее жизнь и о котором она никогда не рассказывала близким.Проходят годы, Хелена приезжает в особняк с мужем и сыном. Но дом не зря имеет такое название. Вернувшись, Хелена словно бы открывает Ящик Пандоры, что хранит все ее беды и секреты. Она вновь встречает свою первую любовь – и это грозит сломать всю ее жизнь. Более того, ее сын Алекс, кажется, в шаге от того, чтобы повторить судьбу матери. Хелене предстоит заново найти с ним общий язык и решить для себя, что в ее жизни верно, а что нет.Роман от автора цикла "Семь сестер" Люсинды Райли, чьи книги проданы в мире тиражом более 44 млн экз. Новая масштабная история о любви, семейных тайнах и ошибках юности. Это "самостоятельный" роман, что не входит ни в какие циклы.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Презумпция виновности
Презумпция виновности

Следователь по особо важным делам Генпрокуратуры Кряжин расследует чрезвычайное преступление. На первый взгляд ничего особенного – в городе Холмске убит профессор Головацкий. Но «важняк» хорошо знает, в чем причина гибели ученого, – изобретению Головацкого без преувеличения нет цены. Точнее, все-таки есть, но заоблачная, почти нереальная – сто миллионов долларов! Мимо такого куша не сможет пройти ни один охотник… Однако задача «важняка» не только в поиске убийц. Об истинной цели командировки Кряжина не догадывается никто из его команды, как местной, так и присланной из Москвы…

Андрей Георгиевич Дашков , Виталий Тролефф , Вячеслав Юрьевич Денисов , Лариса Григорьевна Матрос

Иронический детектив, дамский детективный роман / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Боевики / Боевик / Детективы