Устроить гостиную на четвертом этаже! Хм… Уж не для того ли, чтобы отвадить гостей, а?
И в мебели какой–то разнобой… Интересно, куда ведет эта лесенка?
Нет, в самом деле, ничего особенного не случилось. Я — преданный друг семьи. Доставил тебя в целости и сохранности. — Опоздала ты только на двенадцать часов. И, наконец, мы их предупредили телеграммой. Сиротка в безопасности. Вообще им нечего было волноваться — ты была со мной.
Роз
Майкл.
Ну вот, опять… Нам следует избегать таких слов. Мне, в мои годы, еще, пожалуй, можно сказать тебе «дорогая» — я ведь солидный, женатый человек… Но помни, когда я говорю «дорогая», — это означает именно это. Дорогая.Роз.
Если кто–нибудь начнет подниматься, мы услышим…Тетя Элен!..
Майкл.
В чем дело? Отчего она тебе не ответила?.. Как по–твоему, — она видела?Роз.
Нет. Может быть, слышала.Майкл.
Что она могла слышать?Тереза.
Если не ошибаюсь, — Роз? А Мэри мне не сказала, что вы приехали.Роз
Тереза.
Я тетя Тереза, дорогая моя.Роз.
Какая я глупая!Тереза.
Ничуть, — ведь столько лет прошло… Тебе тогда было не больше шести, не правда ли?Роз.
Да, не больше. Тетя Тереза, это мистер Деннис.Тереза.
Рада познакомиться с вами, мистер Деннис. Бедняжка племянница часто упоминала о вас в своих письмах.Роз
Майкл.
Понимаю. Надеюсь, мисс Браун, вы не сочли, что я не оправдал вашего доверия?Тереза.
Доверия? Не понимаю, что вы имеете в виду, мистер Деннис.Майкл.
Мы опоздали на двенадцать часов. Я решил, что разумнее выехать утром, а не сразу после похорон.Тереза.
Мне очень жаль, моя девочка, что я не присутствовала на погребении, но я не могла оставить твоего дядю и тетю Элен. Надеюсь, мистер Деннис, вам удалось найти ночлег в деревне?Майкл.
О да, конечно, — в «Красном льве».Тереза.
Сегодня утром отец Тернер отслужил мессу по твоей матушке, моя дорогая.Роз.
Если бы я знала! Мне следовало быть там.Тереза.
Мы все были в церкви — даже твой дядя. Мы думали и о тебе… Вы католик, мистер Деннис?Майкл
Тереза.
Удивительно, что племянница назначила вас своим душеприказчиком.Роз
Тереза.
Да, дорогая, к сожалению, не был. Не хотите ли чашку чаю, мистер Деннис?Майкл.
Не беспокойтесь, прошу вас. Я только проводил Роз…Тереза.
Трудящийся достоин награды за труды свои[1]. Извините, мистер Деннис, одну минуту…Майкл.
Ровно пять.