Читаем Комната шепотов полностью

– Я должна была позвонить сегодня утром, но, убей бог, не помню зачем. – Помолчав, она сказала: – Хорошо. – Еще одна пауза. – Мы едем в Индианаполис, чтобы встретиться с кем-то. Не знаю с кем и где. Мать позвонит отцу, когда мы будем подъезжать. – Пауза. – Ладно, хорошо, сделаю. Секундочку.

После этого Твайла включила воду. Больше Джоли не могла ничего разобрать из-за журчания воды.

Именно для этого Твайла и открыла кран. Она не мыла руки во время разговора по телефону. Человек на другом конце линии велел ей пустить воду.

Джоли отошла от двери и села в кресло, из которого ее сестра ночью то ли смотрела, то ли не смотрела на нее, пока она спала. Она не видела его и не знала о нем ничего, кроме имени, но этот Чарльз ей не нравился. Что это за бойфренд, которому нужно докладывать о семейных тайнах таким воровским способом? И для чего? И почему Твайла это делает?

Джоли решила, что настало время снова открыть чемодан Твайлы, вытащить наркотики и шприцы, принести матери эти вещественные доказательства и сообщить ей в подробностях о странном поведении сестры. Но когда кран закрылся и зажурчала вода в ду́ше, она решила, что время для этого почти настало, однако еще не совсем.

Семнадцать лет сестринской любви и неизменно доброжелательного соперничества, семнадцать лет смеха, совместных мечтаний и бессчетные часы, проведенные за девической болтовней, – все это связало их прочными узами, если не священными, то уж наверняка возвышенными, чистыми и искренними, узами, которые нелегко ослабить или разорвать. Надо дать Твайле шанс пересмотреть свое поведение. Они приедут в Индианаполис, мама получит новые указания от папы, и если Твайла нетерпеливо поспешит в уединенное место, чтобы позвонить, Джоли настучит на нее.

Именно так, как это ни печально. Настучать на Твайлу – это ужас что такое, их отношения могут навсегда испортиться, но это лучше, чем если Твайла, севшая на экзотический наркотик, будет стучать на всю их семью бог знает с какими целями.

<p>9</p>

Энрике де Сото, торговец машинами без вывески и без рекламного бюджета, держал свою шоу-рум в нескольких сараях на бывшем лошадином ранчо близ Ногалеса, штат Аризона. Сараи были не такими старыми, какими казались снаружи. Энрике и его люди искусственно состарили их: пусть все выглядит так, будто они принадлежат семье, которую на протяжении нескольких поколений преследуют неудачи.

Передний сарай был состарен с помощью покрытых коркой времени вставок, якобы призванных заменить сгнившие куски, усыпан скарлатинными пятнами выцветшей красной краски, нанесенной в далекие времена процветания. На тот случай, если бы какой-нибудь представитель власти, не получавший денег от Энрике, захотел зайти внутрь, этот сарай, располагавшийся ближе всех к дороге местного значения, был набит самым унылым старьем, собранным со всего юго-запада, словно все де Сото были помешанными барахольщиками, для которых слова «старинный» и «мусор» были синонимы, а их клиенты помешались вместе с ними.

Пока Джейн в ожидании новой машины стояла вместе с хозяином за дверью двойной ширины, Энрике как зачарованный смотрел на старика, сидевшего за рулем «мерседеса». На Берни Ригговице была популярная среди крутых ребят – как минимум со времен Сухого закона – шляпа поркпай. Двигатель «мерседеса» работал, Берни сидел, сурово глядя перед собой, словно посещение этой нелегальной мастерской с грошовым оборотом было ниже его достоинства.

– Я, конечно, слышал о Меире Лански, – сказал Энрике. – Да и кто не слышал о Меире Лански? Крупнейший босс еврейской мафии. В этих фильмах про крестного отца его называют как-то иначе[50]. Но этот парень не Меир Лански. Меир Лански умер еще до моего рождения.

– Я не говорила, что он Меир Лански. Я не занимаюсь воскрешением покойных гангстеров. Я сказала, что он поважнее Меира Лански.

Энрике был человеком безжалостным и мог убить в случае крайней необходимости, но у него было симпатичное мальчишеское лицо и невпечатляющее телосложение жокея. Ему явно нравилась мысль о том, что крупный криминальный босс может быть таким невзрачным – собрание кожных складок и морщин с поркпаем, ждущее в «мерседесе» со строгим видом.

– Но я никогда не слышал о новом боссе еврейской мафии.

– И не услышишь, – сказала Джейн. – Никакой он не новый, Рики. Разве он похож на нового? Он был теневым королем в течение сорока лет.

– И как его зовут?

– Тебе это ни к чему. И ему тоже. Если будешь знать… ничего хорошего с тобой не случится. Лански и другие умники совершили большую ошибку – хотели известности, преклонения и страха перед собой. А этот считает, что известность чревата неприятностями.

Энрике удостоил ее косым взглядом из-под полуопущенных век:

– Ты мне не вешаешь лапшу на уши? Как он может вести дела, если никто не знает, как его зовут?

– Я не говорю, что никто не знает. Те, кому нужно, знают. Но это очень узкий круг.

– И такой человек путешествует без накачанных ребят с пушками?

– А для чего ему, по-твоему, я?

– Да. Ладно. Но если все так, что ему здесь надо? Хочет откусить от моего яблока? Никто не откусит от моего яблока.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джейн Хок

Тихий уголок
Тихий уголок

Эти леденящие душу слова оставлены человеком, который получил все, ради чего стоит жить, – и заплатил за это собственной жизнью. Теперь его вдова Джейн Хок делает то, чего требуют от нее горе, гнев, страх и отчаяние: ищет истину. Ради этого она готова на все…Люди талантливые и успешные, счастливые и здравомыслящие совершают самоубийства – и таких людей на удивление много. Пытаясь выяснить загадку этих смертей, Джейн превращается из расследующего в преследуемого. Потому что ее могущественные враги хранят настолько важную и страшную тайну, что любой, кто на нее посягнет, должен быть уничтожен. Но хватит ли их могущества, чтобы остановить женщину, не уступающую им ни хладнокровием, ни умом и к тому же ведомую гневом, какого они не знали никогда?Роман впервые издается на русском!

Дин Кунц , Дин Рэй Кунц , Питер Сойер Бигл

Фантастика / Фэнтези / Фантастика: прочее
Комната шепотов
Комната шепотов

В результате теракта в небольшом провинциальном городке в штате Миннесота гибнет несколько десятков человек, включая губернатора штата. Лютер Тиллмен, местный шериф, которому показались подозрительными многие обстоятельства дела, отстранен от расследования под давлением миллиардера Дэвида Джеймса Майкла. Тиллмен на свой страх и риск продолжает вести расследование, и поиски приводят его в Кентукки, в место, населенное «скорректированными» людьми – теми, кто оказался жертвой бесчеловечного эксперимента. Там же волею обстоятельств оказывается и Джейн Хок, также охотящаяся на миллиардера-убийцу. Сумеют ли они, объединив усилия, справиться с человеком, для которого закон и жизнь человеческая ничего не значат? Или они тоже падут жертвами безжалостного преступника?..Роман впервые издается на русском!

Дин Кунц

Фантастика

Похожие книги