Читаем Компаньонка для бастарда (СИ) полностью

— Предполагаю, что тошнит. А еще больше от вас тошнит ее отца. Король Нортон пошел на условия лорда лишь потому, что ему нужно приданое Вилины. По договору его часть переходит короне уже со дня помолвки. Но, как вы уже успели заметить, наш король не любит, когда ему навязывают правила. Ваше присутствие — это лишь его реверанс в адрес лорда Вестлона.

Я сухо усмехнулась, снова перебирая слова Делриха в голове.

— Вот это да… А король тот еще интриган.

— Вы не представляете, какой, — улыбнулся Делрих. — Иначе как бы он правил страной столько лет. Ему хочется, чтобы Вестлона не просто тошнило, а выворачивало наизнанку от собственной дерзости. Ваше появление на церемонии — это лишь малая часть того, чем лорд поплатится за свое нетерпение.

Я опустила глаза и принялась рассматривать узор на ковре под ногами.

— А что Адриан?

— Он не хотел, что вы это видели, Элиса. Но сейчас он не может пойти против короля.

— Не думала, что он такой послушный сын.

— Совершенно не послушный, — Делрих задернул шторку в окошке. — В других обстоятельствах у них бы вышел громадный скандал и Адриан бы сделал все по-своему. Но сейчас дело куда серьезнее, чем необходимость политического брака.

Почему-то от его слов по моей спине пробежали мурашки и я невольно поежилась.

— Кому-то из нас угрожает опасность? — робко спросила я, надеясь на отрицательный ответ.

В ответ Эймар кивнул и, спустя пару мгновений проговорил:

— Речь идет о заговоре, Элиса. Адриана хотят убить и пока мы не знаем, кто это.

Силясь что-то сказать, я тут же прикрыла рот рукой. Чудовищный страх сковал меня и я просто тупо таращилась на Делриха. То, что у принца-бастарда полно врагов, ясно как белый день. Покушения на его жизнь возможны, но я не думала, что столкнусь с этим вот так.

— Боги, нет, — прошептала я. — Неужели вы совсем не знаете, кто это? Ведь можно же его защитить?

— Чтобы распутать этот клубок, нам нужно действовать всем вместе. Вам — играть свою роль. Сейчас вы как никогда близки к трону. Возможно, вы уже беременны и, если что-нибудь случится с принцем, вы будете следующей. Королевский род угасает, Элиса. У Нортона больше не осталось наследников, кроме Адриана. Если он умрет, следующий в очереди — ваш возможный ребенок.

— А если у меня не будет ребенка? — спросила я, уже зная ответ на этот вопрос.

— Следующий в очереди наследник дома Гросли. Того самого, откуда приехала ваша подруга леди Кармелия.

— Думаете, это их рук дело? — спросила я, тут же вспоминая, как вела себя Кармелия и как легко ее освободили из-под стражи.

Только девице с примесью королевской крови могли спустить такое с рук. Король не хотел ссориться с ее домом — возможно, что-то знал. Изначально в отборе были две девушки, которых прочили Адриану в жены. Это Вилина и Кармелия.

Кто знает, как бы закончился отбор, не вздумай Кармелия играть с ядами.

— Возможно, — кивнул Делрих. — Но пока нет доказательств. Мы приехали, Элиса.

Карета остановилась на вымощенной булыжником площади. Здесь величественным куполом из белого камня высился храм Повелителя Судеб — верховного бога. Мы с Делрихом направились внутрь, а его охрана отогнала пятерых нищих. Те, увидев богатую карету, рванулись просить подаяния.

Не думая ни о чем другом, кроме как о словах Делриха, я встретилась глазами с женщиной. Еще молодая, одетая в лохмотья, она качала на руках ребенка.

— Миледи, прошу вас, — проговорила женщина.

Я остановилась и достала из складок платья кошелек.

— Элиса, что вы делаете? У нас нет на это времени! Подадите им потом. Элиса!

— Да хранят вас боги, миледи! — запричитала женщина, принимая у меня из рук монету. — Я буду молиться о вас.

— Вспоминай меня в своих молитвах почаще, — проговорила я. — Мое имя Элиса Роури. Попроси богов обо мне.

Делрих нетерпеливо ждал, пока я подала каждому из нищих по монете. Они горячо клялись, что будут просить богов о моем здоровье, прощении всех грехов и долгой счастливой жизни.

— Какого дракона вы творите, Элиса? — сдавленно процедил Делрих. — Им подает каждый, кто входит сюда. И всем они обещают благодарности и молитвы. Мы только потеряли время — король велел не начинать церемонию, пока не соберутся все.

Я улыбнулась.

— Король хочет взбесить лорда Вестлона. Думаю, ожидание любовницы будущего зятя не слишком его порадует. К тому же, служанки рассказали мне, что простолюдины в восторге от истории о том, как компаньонка стала фавориткой. Эту новость обсуждает вся столица, не так ли?

— Поэтому вы назвали нищенке свое имя? Элиса, какой вам прок от бедноты?

— Я бы подала им и без проку. Но теперь они знают мое имя и пусть говорят, что фаворитка принца милостива к ним, — улыбнулась я.

Делрих внимательно посмотрел на меня, а затем рассмеялся:

— Вы — чудо, Элиса. Быстро понимаете, что к чему.

Взглянув на громадные двери храма, которые стражники открыли перед нами, я невольно сжала локоть Эймара.

— Боги, дайте мне сил, — прошептала тихо и шагнула внутрь, чтобы увидеть, как мой любимый пообещает жениться на другой.

Перейти на страницу:

Все книги серии По праву любви

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы