Читаем Компаньонка для бастарда (СИ) полностью

— Это не важно, Элиса. Послушай, — Адриан сделал усилие и чуть подался вперед, морщась от боли в плече. — Чтобы я мог защитить тебя, у нас не должно быть секретов. Мне все равно, владеешь ты магией или нет, применяешь ее или нет. Какая кровь течет в твоих жилах, мне тоже все равно. Ты не должна совершать необдуманных поступков и попусту рисковать. Это не шутки, Лис.

— Прости меня, — снова произнесла я, не зная, как объяснить свою опрометчивость. В тот миг казалось, что поступаю совершенно правильно, но теперь, слушая Адриана, я понимала, что могла навлечь новую беду.

— Лис, я люблю тебя и не хочу потерять, — произнес принц уже тише. Вся строгость в голосе исчезла. — Я знаю, что ты не готова к той жизни, на которую обрекаю тебя. Я сделаю все, чтобы тебя защитить, но и ты должна научиться думать на несколько шагов вперед. Пообещай мне, что больше не будешь так глупо рисковать.

— Я обещаю. В следующий раз буду слушать только тебя.

— Умница, — Адриан поцеловал мою ладонь, а потом с усилием поднялся из-за стола. — Кажется, ты права, Лис, и мне нужно отдохнуть. Иначе я не доживу до вечера. Исполнишь роль поводыря?

— С удовольствием, мой принц, — усмехнулась я и уже готова была подставить ему руку, на которую нужно опереться.

— Нет-нет, — покачал головой Адриан. — Ты же не хочешь, чтобы весь двор увидел меня немощным?

— Если только ты не свалишься с ног. Представляешь, какой будет скандал, если наследник престола вдруг потеряет сознание на глазах у придворных?

Адриан усмехнулся и тут же поморщился от боли.

— Только если ты позволишь мне упасть или сбежишь, оставив несчастного и бездыханного меня на холодном каменном полу, — проговорил Адриан в прежней ироничной манере. Он выпрямился и подал мне руку так как будто бы на нас смотрит весь двор.

— Нет уж, — ответила я, стараясь напустить на себя светскую невозмутимость. — Не дождешься. Я буду с тобой до конца, Адриан Нейристо, смирись.

Через два дня состоялась казнь лорда Вестлона. Король все еще болен, но подписал приговор лично. Суд над Вестлоном был кратким. Имея в распоряжении все доказательства, королевские советники единогласно признали его виновным. А сам подсудимый не отрицал вины. Его последним словом стала краткая речь, в которой он назвал принца-бастарда оскорблением для всей страны, а короля, назвавшего его наследником, недостойным править.

Слушать его слова было страшно. Я знала, что в стране есть люди, разделяющие его точку зрения и что чем тише и быстрее закончится эта история с попыткой переворота, тем будет лучше. Адриан старался как можно скорее вернуть замок к нормальной жизни и пока у него все получалось.

Лорда Вестлона приговорили к отсечению головы. Казнь состоялась не на городской площади, а во дворе замка. Среди присутствующих были советники, придворные и все участницы отбора.

Я взглянула на Вилину, которая стояла в простом платье, которое больше бы подошло простолюдинке. С забранными назад волосами, без макияжа и драгоценностей она ничем не отличалась от сотен других девушек в этом городе. Ее руки не были связаны, но по обе стороны стояли стражники. Вилина не плакала — держалась. Когда вывели ее отца, девушка лишь оторвала глаза от земли и взглянула на него. Лорд что-то сказал, проходя мимо нее. Я не слышала, но Вилина вздрогнула от этих слов. Я знала, что накануне Адриан позволил им попрощаться, а потому сейчас на это не стали тратить время.

Момент самой казни я пропустила. Просто не хотела поднимать голову и смотреть. Никогда не видела, как человеку рубят голову и боялась. Я стояла рядом с Адрианом и незаметно держалась за его руку. Принц ни разу не опустил глаза и коротким кивком отдал приказ. Он намного сильнее меня — я бы не смогла.

Когда подняла глаза, все было кончено. Тело осужденного уносили, а доски эшафота окрасились кровью. Вилина стояла, глядя куда-то в сторону и на ее лице не было ни слезинки.

Затем все отправились в тронный зал, как велел король. Нортон поднялся с постели, чтобы привести в исполнение свой же приказ. На мой взгляд, король сделал неожиданный ход, решив не наказывать Вилину. На допросе выяснилось, что девушка не знала о заговоре отца, а потому Нортон бы не был королем, если бы не воспользовался этим.

Я по-прежнему оставалась всего лишь фавориткой и не могла сидеть рядом с принцем. Вместе с маркизом Нортингером и Арессой я стояла по левую сторону от тронов. Ближе остальных, но все же не рядом. Делрих не смог прийти, хотя и очень рвался. Мне не хватало его шуток и дружеской поддержки. Фрея рассказала, что подсыпала ему в чай сонный порошок, иначе он бы вскочил и отправился на казнь, а его раны бы разошлись.

Вилина вышла вперед. Совершенно одна, но по-прежнему с гордо поднятой головой и прямым взглядом. Только что казнили ее отца, а она держалась.

— Вилина из дома Вестлон, леди Вестлонская и последняя из рода, — хрипло проговорил король. — Ты прошла проверку магией и доказала, что невиновна в заговоре, учиненном твоим отцом-изменником. Я дарую тебе милость — ты не понесешь наказание.

— Благодарю, Ваше Величество, — девушка поклонилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии По праву любви

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы