Читаем Комплекс Мадонны полностью

Алекс предложил показать дом, но Барбара отказалась, и они отправились в сельский клуб, который являлся идеальным демонстрационным залом всех скучающих пьяниц и неудавшихся Ромео пятидесяти миль округи. Барбаре не нравилось то, как она выглядит, поэтому она уселась на углу спиной к залу, глядя в окно на зелень восемнадцатого века. Друзья Алекса еще не вернулись с гольфа, и ей захотелось уехать, но добраться до города без Алекса не было возможности. Однако Барбара испытывала странную, необъяснимую симпатию к нему; его личная жизнь, кажется, была подвержена тем же самым неуклюжим шараханьям из стороны в сторону, как и жизнь большинства людей. Двое мужчин замахали Алексу с края зеленого поля.

— Много времени это не займет, — сказал Алекс. — Я просто сообщу ему, что выяснил кое-что, что поможет его сыну.

— Что натворил его сын?

— Он обвиняется в изнасиловании девушки.

— Это действительно так?

— Тогда еще двадцать других парней виновны точно так же, как он.

— Именно это дело вы ведете сейчас?

— Это и восемь других. Давайте-ка посмотрим. Два убийства, одно вооруженное ограбление, самооборона, наркотики, покушение на убийство…

— И вот еще изнасилование.

— Да, это делает картину полной, не так ли?

— Как вам удается вести их одновременно?

— Они все на различной стадии готовности. А это дело пришлось взять, так как этот человек — мой друг.

— Вы бы взялись за него, если бы знали, что парень виновен?

— Да. Но он не виновен. Поэтому мне гораздо легче.

— Я поражена. Правда.

— Что ж, то, что я — осел в личной жизни, еще не значит, что я плох в своем деле.

— Я просто сделала вывод.

В течение всего разговора мужчина по фамилии Брукс смотрел на Барбару, пытаясь определить, кем она приходится Алексу. Вместе с ним был адвокат их семьи, курильщик сигар средних лет, который, похоже, трудился в основном на площадке для гольфа. Барбара смотрела на Алекса и с новым восхищением слушала, как он обрисовывает дело. Он не вдавался в детали, так как сознавал, что Брукс чувствует себя неуютно в присутствии Барбары, и они договорились встретиться в конторе адвоката на следующей неделе, когда Алекс сможет сказать больше. Когда Брукс поднялся, чтобы уходить, он впервые обратился к Барбаре.

— Вы не имеете никакого отношения к Уолл-стрит, а?

— Нет, — ответила она, ожидая, когда же он уйдет.

— Но мы встречались. Уверен, что встречались. У вас есть брокер?

— А что? Вы занимаетесь бизнесом?

— Я специализируюсь на инвестициях. Фонд Корнуолла.

— Ничего мне не говорит. Моего брокера — полагаю, я могу называть его своим брокером — зовут Тедди Франклин.

Лицо Брукса отразило смесь удивления и радости.

— Я же знал, что мы встречались. На рождественском вечере в его конторе в прошлом году. Я только на этой неделе говорил с Тедди, и он сообщил мне, что собирается жениться. Вы — Барбара.

— Полагаю, да.

— Простите, что я так подозрительно отнесся к вам, но мой мальчик попал в такую ужасную ситуацию; благодарю Бога, что на помощь пришел Алекс. Ну разве это не прекрасно! — Он протянул руку, и Барбара пожала ее. — Счастливый Тедди, но он столько лет был один. Полагаю, пришло его время.

— Время чего? — спросила Барбара.

— Время счастья. Удачи вам.

На обратном пути Алекс старательно избегал разговаривать с Барбарой. Похоже, он был не столько рассеян, сколько озабочен, на все ее вопросы он отвечал краткими «да» и «нет», отказываясь разговаривать на эту тему.

— Эй, что я натворила? — спросила Барбара, когда автомобиль завернул на ее улицу.

— Ничего, кроме того, что сделали из меня дурака.

— Почему?

— Вы раньше не упоминали о Франклине.

— А что, вы его знаете?

— Никто его не знает, но все о нем слышали.

— Что-нибудь плохое?

— Нет, ничего плохого. Он — гигант с Уолл-стрит. Упомянуть его… это то же самое, что упомянуть Лоэба, Дюпона или Лемана. Он — выдающаяся личность.

— И вы тоже.

— Я не знал, что это он.

— Почему вы так говорите о нем?

— Ну, потому что он меня пугает. Я хочу сказать, вы говорите — и, очевидно, не знаете этого, так как сейчас, судя по всему, удивлены, — вы говорите о монолите.

— Разумеется, он богат. Мне это известно.

— Богат? Он стоит что-то около ста миллионов долларов. Недавно о нем была заметка в «Уолл-стрит джорнел». Вы не читаете газет?

— Только не газеты Уолл-стрит. А что, я должна?

— Боже мой, Барбара! Разве вы не боитесь находиться рядом с таким большим состоянием?

— Нет, а должна? Господи, вы ведете себя так, словно впервые слышите о деньгах.

— Дело во власти, которая им сопутствует.

— Не замечала этого. На самом деле во многих отношениях он обыкновенный человек с обыкновенными слабостями.

— Вы — одна из его слабостей?

— И что с того, если это так?

— И вы что, улизнули от него?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже