Известно, не корысть, А спесь его подрезала, Соринку он терял…
– В ходе размежевания помещики не только не потеряли, но постарались увеличить свои земельные угодья за счет «отрезков» от крестьянских полос и переселения этих полос «на песочек». Поэтому князь Утятин огорчен не материальным ущербом. Реформа ударила по его спеси – сословной помещичьей гордыне, всевластию, самоуправству над крестьянами.А ну на поселение Сошлют – пропали денежки!
– Ссылка на поселение в Сибирь имела характер пожизненно назначаемого по суду наказания. При этом поселенец полностью освобождался от власти помещика, попадая в зависимость от правительственной администрации.Соринка – дело плевое <…> И море все заплакало…
– художественная обработка Некрасовым поговорки: «Это дело плевое» – и загадки о соринке в глазу: «Пал дуб в море: море плачет, а дуб нет».По ней с посредником Установили грамоту…
– Речь идет об «уставной грамоте», утверждавшей «полюбовное размежевание» земли между помещиком и крестьянами.Корят жидов, что предали Христа…
– У римлян существовал обычай отпускать на свободу одного из преступников на иудейский праздник Пасхи. Иудеям самим дозволялось назвать его. Во время суда над Иисусом римский прокуратор Понтий Пилат хотел воспользоваться этим обычаем для освобождения Христа. Он выставил перед иудейской толпой разбойника Варраву и Христа. Но иудеи настояли на том, чтобы освободить разбойника, а Иисус Христос был предан мучительной и позорной смерти на кресте.Явилось «Положение»…
– Имеется в виду «Положение о крестьянах, выходящих из крепостной зависимости».Мы гусем в пять коней…
– то есть запрягали в экипаж пять лошадей друг за другом (цугом, или гусем).И посади фалетуром…
– искаженное слово «форейтор», верховой ездок, сидящий на первой лошади и управляющий ею при езде цугом, или гусем.Бог приберет Последыша…
– Последышем назывался последний ребенок в семье. В названии князя «последышем» – намек на вырождение всего дворянства как сословия.С работы, как ни мучайся <…> А будешь ты горбат!
– Ср. народную пословицу: «От работы не будешь богат, а будешь горбат».Как рукомойник кланяться Готов за водку всякому…
– Рукомойник устраивался в виде чайника, подвешенного на веревке. Чтобы налить воду в ладони, требовалось наклонить рукомойник рыльцем вниз. Отсюда загадка о рукомойнике: «Один богомол – и всем кланяется».Гнилой товар показывать С хазового конца…
– Хазовый (казовый) конец ткани – вытканный особенно тщательно и оставленный в куске сверху, напоказ.Что за погудку правую Смычком по роже бьют!
– Смычок – здесь в значении веревки, которой попарно связывались (смыкались) гончие собаки при выходе на охоту. Существовала пословица: «За правдивую погудку смычком по роже бьют».У Клима совесть глиняна, а бородища Минина…
– Народная пословица: «Бородка Минина, а совесть глиняна». Минин (Кузьма Минич Захарьев-Сухорук) – нижегородский купец, организатор народного ополчения против польско-литовской интервенции в Смутное время начала XVII века. В народе Минин считался образцом честности и совестливости.…икается, Я думаю, ему…
– Народ считал, что икота – признак того, что кто-то тебя в данный момент вспоминает: «Икается – на помин» или «Икнулось – подобру ли вспомянулось?».И правили тягло…
– Тягло – трудоспособная семья, имеющая свой надел и справляющая на помещика барщину или оброк, а на государство – подать.Сидел на губернаторстве <…> Что спятил он с ума!
– Имеется в виду генерал В. К. Бодиско, якутский губернатор 1860-х годов, сошедший с ума и освобожденный от должности.У ундера Софронова…
– Ундер (от нем. «унтер» – «нижний», «младший») – первый военный чин после рядового.Амир дурак – доймет!
– Ср. народные пословицы: «Мужик умен, да мир дурак», «С миром не поспоришь», «Мир с ума сойдет – на цепь не посадишь». По мере того как в крестьянской жизни происходило имущественное расслоение, дела на мирских сходках стали решать в свою пользу богатые мужики – «мироеды», покупавшие голоса бедных общинников.Пойду взгляну камедь!
– Камедь – комедия. Ср. пословицу: «Русский народ – глупый народ: вали смотреть на камедь» (Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 2. С. 80).