На заявление волшебницы Тутхемес даже не счёл нужным отвечать, ибо подобные пустяки его совершенно не волновали, а такими качествами, как вежливость, тактичность и хороший тон, король-колдун, видимо, наделён не был. Стигиец привык только брать, ничего не отдавая взамен, и Конана серьёзно настораживал тот факт, что змея слишком уж легко пошла на компромисс. Варвар в мгновение ока мог оказаться у трона и одним быстрым ударом меча положить всему конец, поскольку не видел большого смысла торговаться с вором, но что-то останавливало его, поэтому сперва он решил кое-что выяснить для себя. В отличие от Тутхемеса, честь у него была по-прежнему в ходу, да и артефакт, наверняка, колдуны Чёрного круга запрятали так, что без помощи мерзавца искать его пришлось бы очень долго.
— Ты украл «сердце»? — спросил, вдруг, Конан, чем привёл стигийца в короткое замешательство.
— Не я. Другой. — честно признался король-колдун, хотя честь для него, как таковая, понятием была весьма ограниченным. — Мои слуги перехватили посланца.
— Кто? — потребовал имя Конан.
— Аластор. — сморщившись, ответил Тутхемес.
— И он не оставляет попыток вернуть краденое? — решила уточнить Капна, впрочем, не рассчитывая получить правдивый ответ.
— Да. — не сразу ответил король-колдун.
— Мы отправляемся в Кеми. — заявил Конан и развернулся к выходу, давая понять, что разговор окончен.
— Постойте. — стигиец выкриком остановил варвара и его спутников. — До Кеми путь неблизкий. Мой слуга проведёт вас к пристани, где ожидает готовая к немедленному отплытию боевая галера. По Стиксу путешествие получится короче. И намного безопаснее.
— Хорошо. — согласился Конан и в сопровождении друзей зашагал к выходу из зала.
На выходе их встретил проводник в чёрной рясе, тот самый, что провёл незваных гостей на приём к королю. Слуга жестом поманил варвара и его спутников следовать за собой. Шли убранными гобеленами и выстланными ковровыми дорожками коридорами дворца, пересекали просторные залы, поражавшие роскошью и изяществом, пока проводник через вход для прислуги не вывел гостей на аллею, прямиком ведущую к пристани. Конан мимоходом подметил, что охраны здесь было значительно меньше, нежели у парадного входа. Их путь лежал вдоль набережной искусственного канала, для удобства правящей династии, проложенного через весь город от королевского дворца до самого Стикса. Как и обещал Тутхемес, у пристани гостей ожидала готовая к отплытию боевая галера. Ширина канала позволяла судну идти на вёслах, что значительно сокращало время пути. Молчаливый слуга жестом пригласил варвара и его спутников взойти на борт и сразу же провёл гостей в роскошно убранную каюту, которая предназначалась для переправы особо важных персон. Конан был
Как только гости расселись, проводник, не сказав ни слова, удалился. Через несколько мгновений рабы внесли в каюту вино в кувшинах, серебряную посуду и лёгкую закуску, состоявшую из сушеных фиников, кураги и орехов, а также свежий виноград, сочные грозди которого аппетитно свисали с бортиков хрустальной вазы. Конан потянулся за кувшином, поднес ко рту и, не отрываясь, опорожнил до самого дна.
— А, вдруг, вино отравлено? — спросил Гавер, облизывая пересохшие губы.
Вместо ответа Конан рассмеялся и потянулся за следующим. Но теперь он пил не торопясь, смакуя вкус доброго напитка. Придирчивым ценителем Конан не был, но толк в вине понимал и вполне мог отличить выдержанную многолетнюю лозу от дешевого трактирного пойла.
— Пей. — варвар кивнул Гавру. — Не бойся, не отравлено. Если бы стигийский пёс хотел убить нас, то проще сделать это было во дворце. Пока мы ему нужны, опасаться нечего.
Получив от командира официальное разрешение, Гавер схватил кувшин и припал к горлышку, жадно глотая напиток богов.
— Алкаш. — покачала головой Капна.
— Молока нынче нет. — подмигнул варвар Акуле, заметив его кислую физиономию. — А если вздумаешь попросить воды, самолично сброшу тебя за борт. Там пей, сколько влезет.
— Не стоит злоупотреблять
— Где ты в Стигии верблюдов видал? — не остался в долгу, оскорблённый до глубины души Акула.
— Где-где в…Кеми. — усмехнулся Катамаи Рей.
— Прекрати молоть чушь!
— Безнадёжен. — протянула Капна, махнув на приятеля рукой. — В переносном смысле, дубина стоеросовая.
Акула замолчал и демонстративно отвернулся, но вино пить не стал, предпочтя
— Вообще-то в Стигии верблюды есть. — отсмеявшись, сказал он.
— Безнадёжен. — повторил высказывание сестры Катамаи Рей, бросив на Акулу укоризненный взгляд, на что тот даже не соизволил повернуть головы, чтобы ответить.