Читаем Конечно, это не любовь (СИ) полностью

— Масгрейв, — прошептала она, и из темноты леса выступил черный скелет сгоревшего много лет назад дома. Защитные чары, слишком слабые и как будто выдохшиеся, признали ее право пройти.

Гермиона напряженно вгляделась в темноту — с магией она сможет разобраться позднее, сейчас важно было найти Шерлока, его друга и Эвр.

Было очень тихо — ни голосов, ни шагов, ни птичьих пересвистов, ни шорохов.

«Где я теперь? Ну, кто придет за мной?..», — пропел издалека, со стороны дома сухой надтреснутый женский голос.

— Гоменум ревелио, — с палочки Гермионы сорвалось три огонька. Два устремились к дому, а один — в темноту леса. Гермиона сжала зубы. Нужно было решать, куда идти.

«Где был мой дом, где старый дуб растет…», — продолжила петь женщина, Эвр, и Гермиона поняла: второй огонек вместе с ней — Шерлок, это с ним она играет. А одинокий огонек в лесу — Джон Ватсон, заложник, который гарантирует, что Шерлок сыграет в предложенную игру.

Все инстинкты Гермионы требовали бросится к дому, остановить Эвр и забрать оттуда Шерлока — он был в опасности, и в большой. Но Гермиона не позволила себе следовать им.

«Продержись еще немного», — подумала она, крепче стискивая палочку, и развернулась в сторону леса. Шерлок — как и она сама, как Рон, Гарри — уязвим до тех пор, пока его друзья в опасности. Если она хочет спасти Шерлока, она должна сначала спасти заложника. И она могла только молиться, чтобы ее решение оказалось верным.

В воспоминаниях Майкрофта лес был лиственным и светлым, но Гермиону встретила непроходимая чаща. Кому бы ни принадлежал дом когда-то, он все еще старался защититься от незваных гостей.

— Редукто! — резким росчерком палочки Гермиона расчистила себе путь, не обращая внимания на колючки, пытавшиеся вцепиться в ее мантию.

Лес закончился внезапно — просто растаял, как тает любое колдовство. До ушей Гермионы донеслось истошное, из последних сил выкрикнутое:

— Шерлок! — и гул воды.

Гермиона бросилась к старинному каменному колодцу — по его стенам лились потоки воды, а внизу, барахтаясь из последних сил, пытался удержаться на плаву человек.

Вопреки всем законам он не всплывал вверх, а тонул, захлебывался, как будто… что-то держало его внизу. Человек уже не кричал он булькал, Гермиона судорожно заозиралась вокруг. Нужно было что-то найти, что-то подходящее…

«Ты волшебница или нет?», — крикнул ей откуда-то из глубины памяти маленький Рон, как тогда, в погоне за философским камнем, и она, отбросив панику, трансфигурировала камень в веревку.

Ползти вниз, в воду, все прибывающую, подсвечивая путь только слабым огоньком «Люмоса», было страшно — страшнее всего в жизни. Впервые Гермиона была одна. Рядом не было друзей, готовых протянуть ей руку помощи. Теперь она знала, что чувствовал Гарри, раз за разом оставаясь один перед лицом опасности — животный ледяной ужас.

Ей повезло — Джон еще бултыхался, когда Гермиона опустилась в воду, н вцепился в нее, но тут же отпустил.

— Держитесь, Джон, — поздно было думать о ом, что она не умеет плавать. Гермиона опустилась под все текущую воду и нащупала металлические кандалы. В воде заклинания работали плохо, но кандалы поддались. Рассыпались трухой, и Джон судорожно рванулся вверх, перекрывая Гермионе путь.

Дышать становилось нечем и всплыть не удавалось, она забила руками — и вдруг почувствовала, как ее за шиворот рванули вверх. Жадно глотнула воздух.

А потом вода схлынула. Джон пошатнулся, но сохранил равновесие и даже не опустил Гермиону.

— Вы… — начал он было, но Гермиона его прервала. Что бы ни произошло, что бы ни выключило воду, это был еще не конец.

— Позже. Держитесь.

Она аппарировала на поляну перед домом и уже не сомневаясь бросилась внутрь. Заклинание вело ее, она взбежала по лестнице, распахнула нужную дверь и увидела сидящего на полу Шерлока.

Он обнимал и гладил по голове плачущую черноволосую женщину.

Шерлок поднял голову и встретился с Гермионой взглядом. Она угадала его мысль безо всякой легиллименции — направила палочку на Эвр и сказала:

— Усни.

Женщина всхлипнула и обмякла. Шерлок поднял ее на ноги.

На улице их ждал Джон, тишину ночи разрывало гудение вертолетов — они пытались отыскать Масгрейв. Защитные заклинания рассыпались от одной «Финиты» — кто бы ни накладывал их, он сделал это до пожара, и огонь подточил щиты изнутри.

Вертолеты начали по одному опускаться вниз, к внезапно появившемуся на радарах дому. Гермиона отступила назад, к деревьям — не стоило светиться на маггловских видеокамерах. Едва она дошла до высокого дуба, как воздух возле его ствола заколебался, и из-под мантии-невидимки выбрался Гарри.

Гермиона выдохнула, и он крепко обнял ее, погладил по плечу.

— Уже все закончилось.

Шерлок и Джон говорили о чем-то друг с другом, потом Эвр передали в руки полицейских.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы