Читаем Конечно, это не любовь (СИ) полностью

Из двух детей Гермионы и Шерлока только один унаследовал магические способности — Сев был сквибом. К счастью. Потому что, если бы к его гениальному, острому уму, ошеломляющей непоседливости и склонности к практическому познанию мира добилась еще и способность колдовать, из Британии можно было бы сразу эмигрировать. Сев был в разы хуже Шерлока — его детство не было отмечено трагическими потрясениями, и он развивался в дружелюбном, спокойном окружении, всюду встречая только заботу, поддержку и участие. Правда, Гермиона иногда всерьез начинала думать, что немного меньше участия и немного больше строгости ему бы не повредило, но забывала об этом, едва только видела умильно-виноватую мордашку с пронзительно-голубыми глазами, блестящими из-под черной кудрявой челки.

— Значит, все-таки Слизерин? — Хэмиш задумчиво потер подбородок.

Гермиона подозревала, что да. Даже если отбросить рассуждения о характерах и склонностях, куда еще Шляпа могла бы распределить последнего наследника Слизерина, как не на змеиный факультет?

— Вот завтра пришлешь мне сову и расскажешь. В любом случае, я буду рада. А папа вообще считает, что распределение по факультетам…

— «… нелепая традиция, свидетельствующая о полном незнании психологии и структуры личности», — процитировал Хэм и улыбнулся, а потом неожиданно коротко обнял Гермиону и тут же отстранился.

Он редко показывал эмоции на публике, и в этом копируя Майкрофта, но, похоже, действительно волновался перед отъездом.

— Я тебя тоже люблю, — шепнула Гермиона.

К ним подошел Шерлок.

— Пап? — позвал его Хэмиш.

— М? — отозвался Шерлок. Его взгляд стал рассеянным — он о чем-то задумался.

— Северус считает, что ты упустил важную деталь в деле Северриджа. Я структурировал его наблюдения и оставил тебе записку на ноутбуке.

— Я не… — Шерлок осекся, — записка. Ты гений!

Он вытащил телефон, выругался:

— Связи нет! — и выскочил обратно на Кингс-кросс через проход в стене.

Хэмиш рассмеялся — он лет с пяти воспринимал Шерлока не как отца и наставника, а как товарища. Причем Гермиона иногда подозревала, что младшего.

— Обязательно было это говорить сейчас? — спросила она.

— Зато я занял его делом, и ему не до переживаний обо мне.

— Придержи-ка язык, — строго нахмурилась Гермиона, — ты говоришь об отце.

Хэм закатил глаза, выдавил положенное:

— Извини, мам, — а потом заметил: — я слышал, он не спал всю ночь. Ему сложно это принять, да? Что я волшебник?

— Нет, — на мгновение Гермиона с болью вспомнила своего папу, который тоже когда-то не спал ночь накануне ее первой поездки в Хогвартс, — ему сложно принять, что он не сможет защитить тебя в случае необходимости.

Поезд подал первый гудок, платформа начала заполняться школьниками и их родителями, воздух наполнился лязгом тележек, уханьем сов и гомоном голосов.

— Но ты сможешь, — резонно заметил Хэм. — О, Роззи!

Через барьер действительно зашли Джон и Роззи.

— Я видел Шерлока, — вместо приветствия заметил Джон. — На платформе. С мобильным. Это нормально?

— Я полагаю, что да, — улыбнулась Гермиона. — Это же Шерлок. Роззи, как дела?

— Отлично, — Роззи улыбнулась и кивнула Хэму — несмотря на разницу в возрасте, они были дружны.

— Кажется, нам пора.

Дети поднялись по ступенькам, авроры помогли загрузить багаж. Гермиона подошла совсем близко к стеклу. Хэм коротко махнул ей рукой и скрылся в купе — наверняка не хотел слишком долго прощаться, опасаясь показать волнение. Роззи же, напротив, стояла у окна до отправления и махала рукой отцу.

* * *

Шерлок ждал Гермиону возле прохода на волшебную платформу и, пожалуй, ощущал что-то вроде угрызений совести — обычно родители более внимательны к детям, когда те уезжают учиться на полгода.

Гермиона вышла в компании Джона, оба выглядели недовольными.

— Я напишу ему письмо. Длинное, — быстро сказал Шерлок, и тут же вздрогнул — Джону было просто запрещено предпринимать любые попытки найти себе женщину, потому что каждый последующий его выбор был хуже предыдущего.

— Джон, она тебе не подходит, — решительно сообщил он.

— О чем ты?

— Эта женщина, с которой ты вчера вечером встречался. У нее есть постоянный любовник, к тому же, она злоупотребляет выпивкой.

— Даже думать не хочу, как ты об этом узнал, — огрызнулся Джон.

Гермиона не дала ему ответить, что дело в его ботинках, спросив:

— Вас перенести на Бейкер-стрит?

Ответили они с Джоном одновременно:

— Нет.

— Я в клинику, — пояснил Джон.

— Есть дело у тебя в квартире, — продолжил Шерлок. — И, кстати, Северус сегодня остается у Поттеров, я уже договорился.

— О, нет, — пробормотала Гермиона, — почему мне кажется, что это переводится как «Северус остается у Поттеров, потому что к ним сегодня заглянул на чай Джордж Уизли»?

— Вероятно, потому что так оно и есть.

На взгляд Шерлока, Сев отлично справлялся с освоением прикладной химии и познанием мира — в конце концов, кажется, восьмилетнему ребенку полагается быть любопытным. И он не мог не испытывать некоторое благодарности к Джорджу, который с радостью это любопытство удовлетворял, защищая от разгрома его, Шерлока, домашнюю лабораторию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы