Каникулы проходили очень необычно. Не было никаких тайн, которые нужно было расследовать, не было опасных приключений. Конечно, ее все еще интересовал вопрос, как имя Гарри попало в Кубок огня, но она поняла, что бессильна найти на него ответ. Кто бы ни замыслил что-то дурное, он постарался скрыть все следы. Даже имя Гарри на листке было написано его рукой — похоже, кто-то просто оторвал подпись от какого-то его свитка с эссе. Это мог сделать любой преподаватель и даже студент — нужно было только вытащить его работу из общей кучи или стащить из сумки. Шерлок тоже ничего внятного предположить не смог, но Гермиона на его помощь не слишком надеялась — он был гением, но не экстрасенсом, и для того, чтобы предлагать версии, ему нужны были улики. И так он помог, посоветовав найти бумажку с именем и проверить почерк. Но других идей не было, и Гермиона решила отложить эту загадку до лучших времен, тем более, что у нее неожиданно появилось, чем занять свое свободное время. После бала Виктор, похоже, твердо решил, что должен проводить с ней как можно больше времени. Он терпеливо ждал, когда она закончит занятия в библиотеки, а после вел гулять вокруг озера или позволял ей устроить очередную экскурсию по замку. Его английский все еще был чудовищен — похоже, у него начисто отсутствовала способность учить языки, так что Гермиона, скрепя сердце, взялась за болгарский, даже заказала себе совиной почтой учебник, а во время прогулок требовала, чтобы Виктор называл различные предметы и что-нибудь ей рассказывал по-болгарски. Удивительно, но, переходя на родной язык, он преображался и даже начинал слабо улыбаться. Гермиона не понимала процентов семьдесят, но слушала с неослабевающим вниманием, думая, что его глуховатый голос подошли бы какому-нибудь северному воину, славянскому витязю или норвежскому викингу. Возможно, именно такими голосами они, пируя в своих замках, рассказывали друг другу мрачные истории и легенды.
Как-то во время прогулки они, пользуясь на удивление мягкой и теплой погодой, оставались на улице дольше обычного и дошли до поля для квиддича.
— Вы играете здесь? — спросил Виктор, переходя на английский.
— Да, — кивнула Гермиона, — в Хогвартсе четыре команды.
— Ты играешь?
Гермиона рассмеялась и покачала головой со словами:
— Ни за что. Ненавижу полеты.
Виктор тоже улыбнулся и произнес:
— Невозможно. Воздух хороший весьма.
— Я видела, как ты летаешь. Как будто у тебя крылья. А я все время думаю о том, сколько именно ярдов отделяет меня от земли.
Виктор замолчал, как всегда, когда Гермиона произносила предложение длиннее пяти слов: сначала переводил на болгарский, потом подыскивал ответ и снова переводил его на английский.
— Тебе следует полетать со мной, — сказал он наконец, но Гермиона со смехом подняла руки вверх, показывая, что капитулирует заранее:
— Даже не предлагай!
— Ты не сможешь упасть со мной, — уверенно заметил Виктор, огляделся, безошибочно определил, где находится сарай с метлами, и решительно повел Гермиону туда. Она попыталась было сопротивляться и, смеясь, уперлась ногами в землю, но весовые категории были слишком неравны — он потянул на себя чуть сильнее, и Гермиона полетела вперед, неожиданно оказавшись в его объятиях. Он улыбнулся шире обычного, на мгновение в его глазах что-то поменялось — потемнело, — и Гермиона почувствовала, что ее охватывает смущение.
— Я не буду заставлять, если ты боишься, — сказал Виктор медленно, и Гермионе на мгновение почудилась двусмысленность в его словах.
Гермиона сглотнула и дернулась в сторону. Виктор разжал объятия. Темное и незнакомое из его глаз исчезло, и он спросил:
— Ты попробуешь полетать со мной?
Отказаться она не смогла, и до тех пор, пока не стемнело, они летали над пустым заснеженным полем на старой школьной метле, которую Виктор обозвал чем-то, похоже, не слишком приличным по-болгарски,
Впервые в жизни Гермиона жалела, что каникулы кончились слишком быстро. С начала учебы ее жизнь практически вернулась в привычное русло. Как-то незаметно они помирились с Роном: хотя тот нет-нет, да и говорил что-то о дружбе с врагами и ее мнимом предательстве, Гермиона пропускала это мимо ушей. Тем более, что ответ Шерлока, в котором содержалась привычная констатация того грустного факта, что мир наполнен тупицами всех мастей, а ее якобы друзья — особая их разновидность, несколько ее успокоил. С Виктором она стала видеться реже — нужно было не только учиться, но и помогать Гарри со вторым туром. В этот раз они не готовились и не учили заклинания, а искали средства, позволявшие дышать под водой целый час. Жизнь вошла в привычное русло.
Все рухнуло в один момент, когда в руках Пэнси Паркинсон Гермиона увидела журнал со статьей о себе. Она сдержала крик негодования и злобы, прочитав ее. Рита Скитер оставила в покое Хагрида, которому отравляла жизнь два месяца, и нашла себе новую жертву. Ее, Гермиону Грейнджер.