Читаем Конец полностью

Она ждет меня, считает, что я уже в пути, возвращаюсь из дома мамы папиного папы, ведь я сказала ей, что иду туда. Меня, однако, нет. Она полагает, что меня задержал дождь. Я вообще часто опаздываю. (На самом деле в то время я уже в Риме, на вокзале, смотрю, как тощие коты атакуют кучи мусора.) В дом заходит отец, три моих брата, пять сестер, и моя тетя, и дедушка, все моют руки в одном тазу. Мое отсутствие все отмечают без особой тревоги. Посмотрите на них, они мокрые и плохо пахнут, они мертвы для меня, хотя еще не знают об этом. Все они уже видоизменились, став лишь моими воспоминаниями, как должно было случиться по-настоящему, когда я пережила бы их всех. В комнате так мало света, что все склоняются к самым суповым тарелкам, чтобы разглядеть, что едят.

Теперь меня интересует следующее: принесло пользу или вред то, что я превратила их в призраков и при этом продолжала любить?

Ты проиграл состязание и сник, а толпа унесла твоего брата на руках, и тогда подошла я и вручила тебе карты: «Вот, – сказала я, – это для проигравшего». После видела тебя всего два раза. И между нами всегда была невидимая пелена, хотя мне однажды показалось, что она вот-вот исчезнет, я думала, сердце мое разорвется. Я не видела тебя три года. Но каждый вечер я засыпала с твоим милым образом. Когда мы встретились вновь, я была все еще очень юной и не понимала, что ты не можешь стать таким, каким я тебя придумала. Говоря, что ты до сих пор меня разочаровываешь, да, я жестока, как ты и говорил, но, постой, я должна сказать: «Милый мой, любимый, ты убил прошлое. Ты разбил мне сердце. И подарил мне настоящее».

Посмотри же на меня. Открой глаза и посмотри на мое лицо.

Я до сих пор помню твою первую шутку на английском. Мы шли тогда по Моми-авеню в сторону центра, к ночному клубу. Мы давно женаты, Алессио уже нет в живых. И ты приставал ко мне, хотел поцеловать ухо прямо на улице, где так много прохожих. Я дала тебе пощечину, была раздражена, но ты не отступал. Ты тогда назвал меня ведьмой, я была непреклонна. В канавах повсюду были лошадиные экскременты. «У тебя душа нараспашку», – сказал ты. В клетке в окне над нашими головами обезьяна кричала надрывно, как человеческое дитя, которое изо всех сил хотело подняться и погладить ее.

Ты вновь приблизился, чтобы меня поцеловать, я оттолкнула тебя, и ты прошептал, почти касаясь губами моего уха, нечто такое вульгарное – подобного я никогда от тебя не слышала. Помнишь, что ты сказал? Что ты хотел сделать со мной прямо здесь, посреди улицы, прямо стоя? И я ответила тебе мысленно, желая тогда всем сердцем, чтобы ты понял меня без слов, я сказала, что сделала бы все, если бы ты от меня отказался.

Хочешь пить? Скажи, да?

Больше всего я хотела испытать страдания от того, что ты меня бросаешь. Ты и я, мы были такими разными. Ты просто испытывал те чувства, которые испытывал; я же будто ученый. Всегда хотела исследовать то, что ощущала. Я была так глупа, что проводила эксперименты в мозгу: а если вот так, что я почувствую? А так? Происходящее в моем сердце было тайной для меня самой, я считала, что должна плохо с ним обращаться, чтобы заставить открыть все тайны. Я хотела, чтобы ты отвергал меня, тогда бы, страдая, я могла бы понять себя. Но ты никогда не ушел бы от меня, не оставил между нами пространство, куда я могла бы поместить свои мысли. Так что я никогда не знала и не понимала своих чувств – ни тогда, ни теперь. Я только ощущала их.

Если когда-нибудь. Если когда-нибудь тебе придется. Придется тебе. Если ты должен. Должен ли ты… тогда пелена станет стеной с воображаемыми картинами и уже навсегда.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза