— Может, мастерам тоже помочь? — спросила воодушевлённая Матильда.
— Не стоит, им полезно. Будут в следующий раз всё вовремя делать, а не кота за хвост тянуть, — решил кастелян, с ехидством поглядывая в сторону угла. — Пойду контролировать, а то стоит отлучиться, вся работа встаёт.
Когда кастелян скрылся за углом, профессор Вест ткнул в бок коллегу, со словами:
— Я говорил тебе, Дейт, в этой группе у всех просто невероятный потенциал! А вы что стоите, детки, идите, идите, нечего слушать, как я вас хвалю.
Переговариваясь, два профессора свернули в сторону башен. Тринадцатая группа отправилась по тропинке к студенческому городку. Не успела Тесс возмутиться отсутствием фамильяров, как те появились на дорожке. Сзади летела Старушка Грета, периодически придавая питомцам Тесс ускорения, лёгкими шлепками по упитанным филейным частям.
Тесс подхватила фамильяров и накинула на шею воротником. Шпион моментально зарылся в шерсть кота.
— Могу поспорить, они снова что-то натворили! — воскликнула Матильда, практически восторженно.
— Да и без спора ясно, — поддержал тролль, — интересно, что?
Кот и крыс таинственно молчали, прикидываясь обычным меховым воротником.
Всё прояснилось на подходах к разделительной площади. Навстречу тринадцатой группе вышла владелица изгнанной собачки в сопровождении пары подружек. Она держала за шкирку крысу, и начала обличительную речь, ещё не дойдя до Тесс.
— Твой фамильяр погрыз мои туфли! Ты обязана возместить ущерб!
Девица приподняла висевшую тряпочкой крысу и потрясла ей.
Шпион вынырнул из укрытия, вытягиваясь во весь рост, и заявил:
— У хозяйки один фамильяр из крыс — я.
Скандалистка громко завизжала, откидывая от себя постороннюю крысу. Та, моментально ожила, шмыгнув в кусты. Девушка, брезгливо тряся рукой, кинулась в сторону домика. Подруги кинулись за ней. До Тесс донеслись слова одной из них:
— А я думаю, почему крыса молчит?
— Неудобно перед ведьмой получилось, — добавила вторая.
Когда соседки скрылись в домике, Тесс спросила у питомцев:
— И что всё это значит?
— Всего лишь налаженные связи с аборигенами, — важно ответил кот.
Глава восемнадцатая. Почти свидание
Выяснить, как именно удалось фамильярам договориться с местными грызунами, Тесс не успела. На площади появился посыльный с большой корзиной, накрытой белоснежной тканью.
— Студентки Тесс, Матильда, Линда и Нельма? — уточнил он. Получив подтверждающие кивки, вручил передачу Линде. Похоже, посыльный вычислил, кому из девушек удастся удержать тяжёлую ношу. Линда поставила корзину на скамью, а нетерпеливая Матильда приподняла ткань. Аромат выпечки, вырвавшийся оттуда, пробуждал аппетит, заставляя рты наполнятся слюной.
— Это точно от тётушки Марты! — воскликнула Матильда, доставая пирожок и откусывая от него приличный кусок. — Налетай, пока не остыли!
Все, кроме Питера, последовали совету, совершенно забыв о необходимости помыть руки, донести ношу до домика и сесть за стол. Кирк, заметив, что Питер замер в нерешительности, взял из корзинки пирожок и вручил другу со словами:
— Держи. Как у нас говорят: в большом гнезде клювом не щёлкают.
Тесс посадила фамильяров на скамью, выделив долю и им. Ведьма сделала вид, что не заметила, как кот стянул из корзинки ещё один пирожок и уронил его рядом с кустами. Когда Тесс посмотрела снова, пирожка уже не было. Местные грызуны получили заслуженное вознаграждение.
— Ой, Тесс, а тут тебе записка, — сказала Линда, вытаскивая из корзинки сложенный вдвое листок.
— Угум, — кивнула ведьма, дожёвывая пирожок.
Она взяла записку, пробежала глазами раз, второй, издала восторженное восклицание. После чего подбежала к фонтану, сполоснула в нём руки, закинула на шею фамильяров и взяла Старушку Грету.
— Кирк, ты можешь определить, где примерно будет расстояние в пятьдесят метров вдоль ограды от правого угла у ворот? — неожиданно спросила она.
— Примерно там, вон, где крыша беседки, — ответил тролль, указывая нужный ориентир. И только после этого спросил: — А зачем тебе?
— За мной! — вместо ответа скомандовала Тесс и кинулась к беседке.
Группа последовала за ней, Кирк предусмотрительно прихватил с собой на треть опустошенную корзинку.
— Что случилось? — спросила Нельма.
— Мой капитан придумал, как нам можно увидеться, — ответила Тесс, не оборачиваясь и не сбавляя хода. — Он, Ганс и тётушка Марта ждут с той стороны стены. Я поднимусь на метле в воздух сама, и вас подниму по очереди. Так повидаемся и поговорим.
— Хозяйка, а ты уверенна, что он у тебя сторожит дворец, а не взламывает? — саркастично спросил кот.
Но Тесс, в предвкушении предстоящей встречи, проигнорировала его реплику. Около беседки она остановилась, затем подошла ближе к ограде и отпустила метлу. Старушка Грета тут же заняла положение для взлёта, отрастив пока одно сиденье.
— Я на разведку, — сообщила Тесс друзьям, вскакивая на метлу. Та тут же поднялась в воздух. Кирк вычислил расстояние точно, прямо напротив того места ограды, над которым поднялась Тесс, стояли капитан Герхард, Ганс и тётушка Марта.