Читаем Конец короля компьютеров полностью

— Отличная идея. Фрэнк нажал одну из кнопок на приборной доске и сказал: — Мы хотим послушать радио на волне ФМ, там сейчас передают рок—н—ролл. Любые коммерческие станции пропускай.

Не успел Фрэнк высказать свои пожелания, как радио с легким щелчком включилось. Из передних и задних динамиков на братьев обрушился самый популярный хит последнего месяца.

— Слушай, у тебя случайно нет миллиона, чтобы ее купить? — размечтался Джо. — Эта машина — просто фантастика!

Фрэнк смотрел на вещи более трезво.

— Будем наслаждаться машиной, пока она у нас есть. Пора вернуться к саботажу на заводе. — Он посмотрел на брата. — Что сказал Клейпул о рухнувшей балке?

— Он уверен, это просто случайность. Рабочие, что строят клуб на крыше, слишком беспечны. А что ты вытянул из Белфри?

Фрэнк подробно передал Джо свой диалог с бывшим служащим. При этом особо подчеркнул, что, по словам Белфри, работники компании ненавидят Стокарда, и у него много врагов. Упомянул Фрэнк и о Роберте Блейне и Алане Криспе. Стокард, предположительно, обманул их и лишил законной доли акций.

— Милейший человек! — саркастически заметил Джо.

— Но мы не должны на все сто процентов полагаться на слова Белфри, — не согласился Фрэнк. — Не забудь, он мог затаить зло против бывшего босса.

— Ладно, я надеюсь, мы найдем пару зацепок на заводе. Пока что фактов у нас маловато.

— Терпение! Мы только начинаем. — Фрэнк лукаво улыбнулся брату. — В любом случае, чем дольше будет идти расследование, тем больше мы будем ездить на этой машине.

Джо открыл было рот, собираясь высказать свое мнение и о новом расследовании, и о новой машине, как вдруг зазвонил телефон.

— Кто может нам сюда звонить? — спросил Джо в полном недоумении.

— Скорее всего, Джил Клейпул, — пожал плечами Фрэнк. — Он единственный, кто знает телефонный номер этой машины.

— Не будем гадать, — здраво рассудил Джо и снял трубку. — Алло?

На том конце провода раздался странный звук, напоминающий слабый щелчок. И зазвучал голос. Странный, незнакомый скрипучий голос произнес несколько фраз и умолк. Послышался щелчок, и в трубке наступила мертвая тишина.

Джо повесил трубку на место.

— Ну, кто это был? — нетерпеливо допытывался Фрэнк.

Джо повернулся к брату и спокойно ответил:

— Неизвестный. Он собирается нас убить.

<p>НАС ПОДСЛУШАЛИ!</p>

— Что?.. — вскричал Фрэнк, недоверчиво уставившись на брата. Джо ответил ему серьезным сосредоточенным взглядом. — Ты меня разыгрываешь? — Но Фрэнк уже понял: угроза реальна.

— Я никогда не шучу такими вещами. Неизвестный сказал буквально следующее: «Я знаю о вашем расследовании и предупреждаю — держитесь от компании подальше, иначе вы умрете».

Часть пути братья Харди проделали в гробовом молчании, обдумывая про себя одно пугающее предположение. Первым сформулировал его вслух Фрэнк.

— Похоже, балка свалилась с крыши вовсе не случайно.

— Но о том, что мы едем в автосалон, знали только двое: Джил Клейпул и Арнольд Стокард, — рассуждал Джо, пытаясь собрать все части загадки воедино. — Мы видели Клейпула в салоне сразу после падения балки, значит, он вряд ли мог быть на крыше. Ведь он не успел бы спуститься. И мы оба видели, как Стокард уехал на собрание.

— Но есть еще одна возможность, — загадочно прищурился Фрэнк.

— Какая? Ну, не томи, говори быстрей.

— Телефон в машине Стокарда прослушивается — вот единственное объяснение. Ведь именно по этому телефону мистер Стокард предупредил управляющего, что везет нас в салон за новым автомобилем.

— Точно. — Джо быстро обдумал версию брата и согласился. — За то время, что мы ехали в салон, наш «друг» успел подготовить «несчастный случай» с балкой. Парень играет слишком жестко. — Джо понизил голос. — Стальная балка тоже была предупреждением. Хотя не увернись мы вовремя, от нас мокрого места не осталось бы.

— Тут ты прав. — Фрэнк напряженно размышлял. — Но теперь нам есть от чего оттолкнуться. Если в машине Стокарда установлен «жучок», мы используем его в своих целях. Например, передадим саботажникам ложную информацию.

— Хорошая идея, — подтвердил Джо. — Как приедем на завод, сразу найдем автомобиль Стокарда. Прочтем нашему «убийце» лекцию о хорошем поведении, ему станет стыдно, и он выдаст себя. Тут-то мы и прижмем его к ногтю. Просто, как дважды два.

— Да, несложно. Но только если машина действительно прослушивается…

За разговором время бежало незаметно. Братья Харди были уже в нескольких милях от завода компании. Теперь у ребят был план, и им не терпелось воплотить его в жизнь.

Но жизнь, как известно, гораздо сложнее, чем любой план. И события начали развиваться раньше, чем мальчики успели к этому приготовиться.

Черный седан с затемненными стеклами стремительно нагонял автомобиль братьев Харди. Последовал сильный удар в задниц бампер. Фрэнк, застигнутый врасплох, потерял управление…

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди (Дайджест)

Похожие книги

Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Сказки / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детская фантастика