Читаем Конец партии: Воспламенение (СИ) полностью

Судя по его виду, он сам не знал, зачем это предложил, но был совсем не в настроении рассуждать на эту тему. Молодой человек откликнулся на предложение с энтузиазмом:

- Конечно! А куда?

- Увидишь, - туманно ответил Огюстен. - Компания тебе точно понравится.

- И там будет, что поесть?

- О да. Куча еды.

- И выпить?

- Еще больше.

- Да это просто рай, - восхищенно протянул парень. - А… может, там будут симпатичные гражданки?

- И не одна.

- Потрясающе! Сегодня точно мой день, - резюмировал новоиспеченный приятель Огюстена и шальным жестом взъерошил волосы. - Кстати, мы же до сих пор не познакомились…

- Действительно, - тот протянул ему руку. - Огюстен Робеспьер.

Молодой человек застыл, открыв рот.

- Робеспьер? Ты - Робеспьер? Я тебя немного по-другому представлял, если честно…

Судя по тому, как Огюстен закатил глаза, его попытка с кем-то познакомиться натыкалась на такую реакцию отнюдь не в первый раз.

- Да нет, я Робеспьер, но не тот. Тот, про которого ты говоришь - мой старший брат. И он тоже там будет, кстати.

- Оу, извини, - с неловкой улыбкой сказал его собеседник и крепко пожал протянутую ладонь. - Будем знакомы. Моя фамилия, правда, тебе ничего не скажет, но я тебе клянусь, - тут его лицо приобрело странное мечтательно-величественное выражение, - это временно.

 

========== Глава 14. За любовь и революцию ==========

 

Когда мы выходили из фиакра, Робеспьер подал мне руку, но я и без этого вряд ли упала бы, ибо подрезанный подол платья под ногами больше не мешался. Краем глаза я увидела, что мой спутник старательно не смотрит мне на ноги, и подавила желание рассмеяться. Стоило, пожалуй, обрезать юбку до самых коленей, просто, чтобы посмотреть на реакцию.

- Как я выгляжу? - с легкомысленной улыбкой осведомилась я, даже не пытаясь сделать вид, что реально этим обеспокоена. Робеспьер был предельно честен, как и всегда:

- Замечательно, но… мне кажется, излишне провокационно.

- Ну что вы. Провокационно было бы укоротить юбку, например, - я провела ребром ладони себе по бедру, - до этого места.

Он покашлял.

- В ваше время это считается нормальным?

- Абсолютно, - подтвердила я. Робеспьер не стал ужасаться падению нравов, ограничился тем, что с осуждающим видом покачал головой. Сам он, к слову сказать, вырядился, как на парад, в идеально отглаженный новенький костюм, к груди приладил пышное жабо, а на лицо, кажется, высыпал раза в два больше пудры, чем обычно, от чего оно стало напоминать не то покрытую белилами маску, не то череп. Вид у него при этом стал совсем устрашающий, но я успела привыкнуть, как и остальные - встретивший нас буквально на пороге Дантон даже не удивился:

- Я так и ждал, что вы прибудете минута в минуту… прекрасный наряд, Натали. Новая мода?

- Не совсем, - засмеялась я, обмениваясь с ним приветственными поцелуями в щеку; Робеспьер, конечно, от подобных нежностей воздержался. - Что-то вроде… моды далекого будущего.

- Вот оно что… ладно, проходите скорее, все уже накрыто, - Дантон потер руки, ему явно не терпелось приступить к еде.

- Кто-нибудь еще приехал? - негромко спросил Робеспьер.

- Только Камиль и Люсиль. Остальных подождем за закуской.

- Как? - удивился Максимилиан. - А Огюстен разве не здесь?

- Нет, он не приезжал, - Дантон удивился не меньше. - А что?

- Очень странно, - пробормотал Робеспьер, проходя вперед меня в гостиную. - Он ушел из дома раньше нас, я хотел спросить, почему он не подождет, но не успел, он так хлопнул дверью… А теперь выходит, что и здесь его нет…

- Позвоните ему, - слетело у меня с языка прежде, чем я успела сообразить, что говорю. Дантон и Робеспьер с совершенно одинаковыми выражениями лиц уставились на меня.

- Что?

- Э-э-э… - я стушевалась, не зная, как загладить свой промах. - Ничего. Это я не вам.

Дантон отвернулся сразу, а Робеспьер еще успел смерить меня подозрительным взглядом, прежде чем переступить порог комнаты и оказаться в тесных объятиях Демулена. Неугомонный журналист принялся что-то тараторить, но я не разобрала, что - ко мне приблизилась Люсиль и, придирчиво оглядев с головы до ног, вынесла вердикт:

- Эпатажно. Но я бы не стала ходить в нем одна по улице.

- А я не на улице, - отпарировала я, - и уж тем более не одна. Но мне идет?

- Сложно сказать, кому бы это не шло, - засмеялась Люсиль, и по ее взгляду я поняла, что и она не против была бы примерить такой наряд. Похоже, совсем скоро какому-нибудь из ее старых платьев грозило стать безжалостно искромсанным.

Стол был накрыт в гостиной, но занимал едва ли треть от площади комнаты - остальное пространство было тщательно расчищено, как я поняла, для танцев. Но музыка пока не играла - стоявший в углу клавесин безмолвствовал, накрытый крышкой. Я покосилась на Дантона - никогда не смогла бы представить его стучащим по клавишам. Мою мысль тут же подтвердила Люсиль:

- Бедная Габриэль очень хотела научиться играть…

- Габриэль? Кто это? - спросила я шепотом, думая меж тем, ближе к какому блюду сесть.

- Жена Жоржа, - отозвалась Люсиль. - Она умерла в феврале.

Перейти на страницу:

Похожие книги