Читаем Конец света полностью

Пьеру опять начали одолевать сомнения, у нее было подозрение, что здесь не все чисто, но она нуждалась в деньгах, а начало было многообещающим.

– Хорошо, – согласилась она.

– Тогда пошли.

Пьера обратила внимание, как Роберт осторожно огляделся по сторонам, прежде чем выйти из отеля на улицу. «Он явно от кого-то скрывается», – подумала она, – «пожалуй, мне лучше не ввязываться».

– Послушай, я не уверена, что мне надо ехать с тобой в Венецию…

– Мы отлично проведем время, – заверил ее Роберт.

Прямо через улицу от гостиницы он заметил ювелирный магазин.

Взяв Пьеру за руку, Роберт сказал:

– Пойдем, я куплю тебе что-нибудь красивое.

– Но…

Роберт перевел ее через улицу и завел в магазин.

– Доброе утро, синьор, – обратился к нему из-за прилавка продавец. – Чем могу служить?

– Мы ищем что-нибудь красивое для леди. – Он обернулся к Пьере. – Тебе нравятся изумруды?

– Я… да.

– У вас есть браслет с изумрудами? – поинтересовался Роберт у продавца.

– Да, синьор, есть изумительный браслет с изумрудами. – Он подошел к застекленному шкафчику и достал браслет. – Самая лучшая наша вещь. Пятнадцать тысяч долларов.

Роберт посмотрел на Пьеру.

– Тебе он нравится?

Лишившаяся дара речи Пьера только кивнула в ответ.

– Мы возьмем его, – сказал Роберт и протянул продавцу служебную кредитную карточку, полученную в Управлении военно-морской разведки.

– Подождите минутку, пожалуйста. – Продавец исчез в задней комнате. Вернувшись, он сказал:

– Вам упаковать или?…

– Не надо, моя подружка будет носить его. – Роберт надел браслет на руку Пьере, которая в изумлении уставилась на него.

– Он будет хорошо смотреться в Венеции, не так ли?

Пьера улыбнулась в ответ.

– Очень хорошо.

Когда они вышли на улицу, Пьера обратилась к Роберту:

– Я… я не знаю, как благодарить тебя.

– Мне просто хочется, чтобы ты отлично провела время. А у тебя есть машина?

– Нет. Была старенькая, но ее угнали.

– Но водительские права-то у тебя остались?

Пьера удивленно посмотрела на него.

– Да, но какой толк в правах, когда нет машины?

– Увидишь. Поехали отсюда. – Роберт поймал такси. – Виа По, пожалуйста.

Сидя в такси, Пьера внимательно разглядывала Роберта. Почему он так желал, чтобы она составила ему компанию? Ведь он даже не дотронулся до нее. А может быть?…

– Остановите, – велел Роберт шоферу, когда они находились в ста ярдах от агентства по прокату автомобилей «Маджори». – Мы выйдем здесь, – сказал он Пьере, рассчитался с водителем и подождал, пока отъедет такси. Потом протянул Пьере большую пачку денег. – Я хочу, чтобы ты взяла для нас автомобиль напрокат. Спроси «фиат» или «альфа-ромео», скажи, что машина нужна на четыре-пять дней. Денег здесь на все хватит. Машину бери на свое имя. Я буду ждать тебя в баре на другой стороне улицы.

Менее чем в восьми кварталах от агентства по прокату автомобилей два детектива расспрашивали расстроенного шофера красного грузовика с французскими номерами.

– Я понятия не имею, как эта чертова карточка попала в кузов моего грузовика, – кричал шофер. – Наверное, ее сунул туда какой-нибудь сумасшедший итальянец.

Детективы переглянулись.

– Пойду позвоню, – сказал один из них.

Франческо Сезар сидел за своим рабочим столом и размышлял о последних событиях. Порученное задание раньше казалось довольно простым. «Вы легко сможете отыскать его. Когда потребуется, задействуете аппаратуру обнаружения, и она приведет вас прямо к нему». Они явно недооценили коммандера Беллами.

Мощное тело полковника Фрэнка Джонсона занимало все кресло в кабинете генерала Хиллиарда.

– Половина агентов ищут его по всей Европе, – сказал генерал Хиллиард, – но пока совершенно безуспешно.

– Тут нельзя рассчитывать просто на удачу, – ответил полковник Джонсон. – Беллами очень опытен.

– Мы знаем, что он в Риме. Этот сукин сын только что купил там браслет за пятнадцать тысяч долларов. Но мы перекрыли все, ему не удастся выскользнуть из Италии. Паспорт у него на имя Артура Баттерфилда. Полковник Джонсон покачал головой.

– Насколько я знаю Беллами, вы заблуждаетесь относительно этого имени. Надо исходить из того, что он не будет делать того, чего вы от него ожидаете. Мы разыскиваем человека, который считается лучшим в своем деле. Если есть какое-нибудь место, куда можно ускользнуть, Беллами ускользнет туда. Если есть место, в котором можно спрятаться, он спрячется там. Самое лучшее, что мы могли бы сделать, так это выкурить его из этого потайного места и выгнать на открытое пространство. В данный момент он контролирует ситуацию, но мы должны перехватить у него инициативу.

– Вы имеете в виду, что следует обратиться к помощи средств массовой информации и прессы?

– Совершенно верно.

Генерал Хиллиард недовольно скривил губы.

– Это может быть опасно, нельзя допустить, чтобы мы засветились.

– А мы и не будем иметь к этому отношения. Дадим сообщение, что он разыскивается по обвинению в контрабанде наркотиков, таким образом привлечем к делу Интерпол и полицию всех европейских стран. А сами останемся в стороне.

Генерал Хиллиард на секунду задумался.

– Мне это нравится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Путь хитреца
Путь хитреца

Артем Берестага — ловкий манипулятор, «специалист по скользким вопросам», как называет он себя сам. Если он берет заказ, за который не всегда приличные люди платят вполне приличные деньги, успех гарантирован. Вместе со своей командой, в составе которой игрок и ловелас Семен Цыбулька и тихая интриганка Элен, он разрабатывает головоломные манипуляции и самыми нестандартными способами решает поставленные задачи. У него есть всё: деньги, успех, признание. Нет только некоторых «пустяков»: любви, настоящих друзей и душевного покоя — того, ради чего он и шел по жизни на сделки с совестью. Судьба устраивает ему испытание. На кону: любовь, дружба и жизнь. У него лишь два взаимоисключающих способа выиграть: манипуляции или духовный рост. Он выбирает оба.

Владимир Александрович Саньков

Детективы / Триллер / Триллеры