Читаем Конец века в Бухаресте полностью

Вдруг небольшая дубовая дверь в стене распахнулась, и на пороге, с трудом пригнув голову, появился Стате Якомин. Это был высокий, некрасивый мужчина лет шестидесяти с лишним. Крупная лысая голова без шеи, за очками в золотой оправе — маленькие живые глазки. Толстые полураскрытые губы, редкие волоски не выросших даже к старости усов делали лицо его странным и даже несколько неприятным. Голос у него был густой, крупные, костистые руки двигались не переставая, вертя длинный янтарный мундштук. Стоило, однако. Якомину заговорить, как сразу же становилось ясно, что человек он добрый и очень внимательный. Обняв Янку за плечи, словно старинного своего приятеля, он увлек его в кабинет, который хоть и был меньше библиотеки, но книгами был набит так же. Мебель в кабинете была дорогая, старинная, адвокат отличался не только изысканным вкусом, но и знал толк в старине, что по тем временам в Бухаресте было редкостью. С потолка спускалась огромная бронзовая люстра с сотней синих севрского фарфора цветов, внутри которых бронзовые лепестки удерживали свечи. Письменный стол и кресла были черного дерева. Спинки кресел украшали резные орлы. В углу стоял старинный резной пюпитр, на стене висела карта.

Среди груды папок и раскрытых книг виднелась большая пепельница из прозрачного с темными прожилками камня, доверху набитая окурками. Пол покрывал мягкий пушистый ковер. Свет сквозь оконные витражи падал цветными пятнами.

— Каким ветром занесло тебя ко мне, Янку? — спросил Якомин, усадив гостя в кресло.

— Несчастья одних и доброта других, — отвечал Урматеку, — Прислал меня барон Барбу ради его слуги.

Адвокат, взявшись за ручку кресла, наклонился над письменным столом и с участием осведомился:

— А как себя чувствует Барбу? Я слышал, что он тяжело болен. Просто верить не хочется.

— К сожалению, так оно и есть! — подтвердил Янку.

— Жаль! Жаль! Хороший он человек! — проговорил адвокат и задумался.

Хотя Якомин был моложе барона, хотя принадлежал он к партии либералов, отношения у них были самые дружеские. Время от времени они встречались в клубе или на обедах, какие иной раз давала домница Наталия. Поначалу они горячо спорили о политике, но с годами горячность прошла. Барон Барбу становился министром, когда у власти бывали консерваторы, Якомин довольствовался депутатским креслом, неважно, были ли либералы в оппозиции или у власти. Никогда, даже в период правления Янку Брэтиану, он не принимал правительственных постов, хотя постоянно оказывал либералам значительные услуги.

— Ну а кто он такой, на кого свалилась беда? — спустя некоторое время спросил Якомин, зажигая одну сигарету от другой.

— Бедолага один, мелкий служащий. Человек он свой, только вот по глупости совсем запутался!

Урматеку принялся подробно рассказывать всю историю с Тыркэ. Больше всего он сожалел о том, что непростительную ошибку Тыркэ совершил как раз в связи с покупкой им, Янку Урматеку, поместья. Он обрисовал положение: судя по доносу, это его, Янку, недоброжелатели затеяли дело против Тыркэ, поэтому он сам и не может вступиться за несчастного писаря, хотя ему и жалко его. Поэтому барон Барбу и просит вызволить непутевого Тыркэ из беды.

— А как зовут прокурора, который возбудил это дело? — улыбаясь, спросил адвокат.

— Господин Ханджиу! — незамедлительно ответил Урматеку, ожидавший этого вопроса.

— Ага! — воскликнул Якомин. — Этот молодой человек, похожий на часовой механизм, воображает, будто закон чем он уже, тем он лучше. Но как я вижу по этому делу, он, ко всему прочему, еще и тороплив!

Якомин встал и принялся расхаживать по комнате. Янку почувствовал, что есть надежда покончить с этим делом, но как, этого он угадать не мог.

— Эх, Янку, ну какие вы служители закона?! Ведь дело ясное, как божий день! — покачал головой Якомин и вновь опустился в кресло.

Подняв вверх руку с двумя вытянутыми пальцами, он стал излагать свои аргументы:

— Предположим, что ошибка была и ошибся Тыркэ в самом начале! Предположим, что ошибка была преднамеренная и ты сам натолкнул на нее, как пишется в доносе!

Янку, протестуя, замахал руками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный роман XX века

Равнодушные
Равнодушные

«Равнодушные» — первый роман крупнейшего итальянского прозаика Альберто Моравиа. В этой книге ярко проявились особенности Моравиа-романиста: тонкий психологизм, безжалостная критика буржуазного общества. Герои книги — представители римского «высшего общества» эпохи становления фашизма, тяжело переживающие свое одиночество и пустоту существования.Италия, двадцатые годы XX в.Три дня из жизни пятерых людей: немолодой дамы, Мариаграции, хозяйки приходящей в упадок виллы, ее детей, Микеле и Карлы, Лео, давнего любовника Мариаграции, Лизы, ее приятельницы. Разговоры, свидания, мысли…Перевод с итальянского Льва Вершинина.По книге снят фильм: Италия — Франция, 1964 г. Режиссер: Франческо Мазелли.В ролях: Клаудия Кардинале (Карла), Род Стайгер (Лео), Шелли Уинтерс (Лиза), Томас Милан (Майкл), Полетт Годдар (Марияграция).

Альберто Моравиа , Злата Михайловна Потапова , Константин Михайлович Станюкович

Проза / Классическая проза / Русская классическая проза

Похожие книги

Крестный отец
Крестный отец

«Крестный отец» давно стал культовой книгой. Пьюзо увлекательно и достоверно описал жизнь одного из могущественных преступных синдикатов Америки – мафиозного клана дона Корлеоне, дав читателю редкую возможность без риска для жизни заглянуть в святая святых мафии.Роман Пьюзо лег в основу знаменитого фильма, снятого Фрэнсисом Фордом Копполой. Эта картина получила девятнадцать различных наград и по праву считается одной из лучших в мировом кинематографе.Клан Корлеоне – могущественнейший во всей Америке. Для общества они торговцы маслом, а на деле сфера их влияния куда больше. Единственное, чем не хочет марать руки дон Корлеоне, – наркотики. Его отказ сильно задевает остальные семьи. Такое стареющему дону простить не могут. Начинается длительная война между кланами. Еще живо понятие родовой мести, поэтому остановить бойню можно лишь пойдя на рискованный шаг. До перемирия доживут не многие, но даже это не сможет гарантировать им возмездие от старых грехов…«Благодаря блестящей экранизации Фрэнсиса Копполы эта история получила культовый статус и миллионы поклонников, которые продолжают перечитывать этот роман». – Library Journal«Вы не сможете оторваться от этой книги». – New York Magazine

Марио Пьюзо

Классическая проза ХX века
И пели птицы…
И пели птицы…

«И пели птицы…» – наиболее известный роман Себастьяна Фолкса, ставший классикой современной английской литературы. С момента выхода в 1993 году он не покидает списков самых любимых британцами литературных произведений всех времен. Он включен в курсы литературы и английского языка большинства университетов. Тираж книги в одной только Великобритании составил около двух с половиной миллионов экземпляров.Это история молодого англичанина Стивена Рейсфорда, который в 1910 году приезжает в небольшой французский город Амьен, где влюбляется в Изабель Азер. Молодая женщина несчастлива в неравном браке и отвечает Стивену взаимностью. Невозможность справиться с безумной страстью заставляет их бежать из Амьена…Начинается война, Стивен уходит добровольцем на фронт, где в кровавом месиве вселенского масштаба отчаянно пытается сохранить рассудок и волю к жизни. Свои чувства и мысли он записывает в дневнике, который ведет вопреки запретам военного времени.Спустя десятилетия этот дневник попадает в руки его внучки Элизабет. Круг замыкается – прошлое встречается с настоящим.Этот роман – дань большого писателя памяти Первой мировой войны. Он о любви и смерти, о мужестве и страдании – о судьбах людей, попавших в жернова Истории.

Себастьян Фолкс

Классическая проза ХX века