Читаем Конец века в Бухаресте полностью

Из своей просторной спальни, заставленной тяжелой мебелью, устланной коврами, завешанной длинными бархатными шторами, Буби сквозь распахнутые окна слышал в ночной тишине веселые крики, раздававшиеся с берега реки, и думал, что происходит в этот ночной час у Журубицы, что творится в каморке над кузницей у Дородана, что делается в доме Янку Урматеку, где он еще не успел побывать. Все эти люди прочно вошли в его жизнь. От Вены, где он прожил столько времени, не осталось ничего, кроме странной коллекции идей, сухих и бесполезных, потому что как только он пытался пересадить хоть одну из них на родную почву, она немедленно увядала. Чтобы найти здесь себе место, отыскать пока еще неведомый жизненный путь, нужны были иные мысли, иная мера вещей… Так он и заснул поздней ночью, ничего не распутав, громоздя перед собой обломки всяческих систем и умонастроений. Однако поутру, проснувшись под громкое чириканье воробьев за распахнутыми окнами, Буби ощутил, что все прояснилось. Он твердо знал, что управление их имуществом должно иметь совсем другую основу. Недвижимое имущество должно приносить доход. А самое главное, в их дела не должен вмешиваться Урматеку, поскольку он в них ничего не смыслит.

Поместья нужно превратить в предприятия, в основе их дохода будет труд, а не интриги и не сделки, как у Урматеку, «этого верного человека». И предприятия эти должны быть промышленными — не иначе!

Буби уже виделись где-то вдали дымящие корпуса фабрик и суета рабочих. Он даже слышал, как они приветствуют его, встречаясь с ним на дороге. Нарисовав грандиозную картину прогресса, вольная его мысль устремилась к Журубице, которую любовный пыл и томление сделали существом необычайным. Она такой не была. Но что было за дело до этого воображению и страстному желанию Буби? Очарованный собственным воображением и явился молодой человек несколько минут спустя в кабинет к барону Барбу, чтобы доказывать необходимость хозяйственных перемен. И тут выяснилось, что отец и сын совершенна же понимают друг друга. Целое утро потом Буби бродил по городу, обдумывая свою идею, а к полудню явился на обед к домнице Наталии. Расхаживая по гостиной, он опять заговорил о необходимости хозяйствовать на новый буржуазный лад. Высчитал, сколько можно получать дохода, но больше рассуждал о признательности, какую заслужит весь их древний род, вступив одним из первых в стране на путь прогресса. Однако глубоко личную заинтересованность, породившую этот план, он не обнаруживал. Прекрасно зная, как ценит отец Янку Урматеку, ругать его даже за отсталость Буби счел крайне недальновидным.

Барон Барбу, слушая пылкие рассуждения своего сына, не проронил ни слова. Наталия задумалась. Дело представлялось ей необычным и чрезвычайно дерзким. То и дело слыша от молодого человека слово «предприятие», она робко спросила:

— А что это будет за промышленность, Буби?

Если бы старый барон знал, что вопрос этот застанет Буби врасплох, немедленно обнаружив, что пыл его сына основан на беспочвенных фантазиях, он задал бы его давным-давно. Ничего подобного Буби не ожидал. Он умолк, удивляясь, куда занес его полет воображения, в то время как самого простого, но насущного вопроса он не решил. Совершенно растерявшись, он чувствовал, что, если не ответить сейчас же, все потеряно. Отец и домница Наталия заметят его смущение и не поверят, что его предложение основательно продумано.

Он увидел самого себя в высоком и чистом венецианском зеркале. Свет в этом зеркале, казалось, убегал куда-то вглубь, и отражение возникало на фоне прозрачного зеленоватого тумана. Рама искрилась хрустальными цветами.

И, улыбаясь самому себе, Буби ответил:

— Фабрика зеркал, Таница! Это и полезно и прекрасно!

Домница, которая не могла предполагать такого ответа, вскинула голову, словно ее окликнули. Она была так поражена, что, казалось, совсем забыла, как выглядят зеркала. Поэтому она медленно обвела взглядом все зеркала, находившиеся в комнате, большие и маленькие, остановившись наконец на своем круглом, с серебряной ручкой. Домница пристально и как бы испуганно посмотрела на него. Услышав, что Буби желает на деньги старого барона завести фабрику зеркал и эти зеркала, всегда представлявшиеся ей несколько таинственными, начнут появляться из их поместий в огромном количестве, она удивилась — все это представилось ей совершенно абсурдным. Старому барону такое предложение также показалось странным. По удивлению, которое изобразилось на лицах молчащих Наталии и барона, Буби понял, что произвел желаемое впечатление. Он еще раз убедился, что принадлежит к той породе людей, для которых совершенно не обязательно все продумывать заранее и до конца, поскольку лучшие идеи являются сами собой, притом непосредственно из жизни. Ему было приятно убедиться, какой у него оригинальный и изобретательный ум. Это придало ему уверенности и обрадовало, что он находится на правильном пути.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный роман XX века

Равнодушные
Равнодушные

«Равнодушные» — первый роман крупнейшего итальянского прозаика Альберто Моравиа. В этой книге ярко проявились особенности Моравиа-романиста: тонкий психологизм, безжалостная критика буржуазного общества. Герои книги — представители римского «высшего общества» эпохи становления фашизма, тяжело переживающие свое одиночество и пустоту существования.Италия, двадцатые годы XX в.Три дня из жизни пятерых людей: немолодой дамы, Мариаграции, хозяйки приходящей в упадок виллы, ее детей, Микеле и Карлы, Лео, давнего любовника Мариаграции, Лизы, ее приятельницы. Разговоры, свидания, мысли…Перевод с итальянского Льва Вершинина.По книге снят фильм: Италия — Франция, 1964 г. Режиссер: Франческо Мазелли.В ролях: Клаудия Кардинале (Карла), Род Стайгер (Лео), Шелли Уинтерс (Лиза), Томас Милан (Майкл), Полетт Годдар (Марияграция).

Альберто Моравиа , Злата Михайловна Потапова , Константин Михайлович Станюкович

Проза / Классическая проза / Русская классическая проза

Похожие книги

Крестный отец
Крестный отец

«Крестный отец» давно стал культовой книгой. Пьюзо увлекательно и достоверно описал жизнь одного из могущественных преступных синдикатов Америки – мафиозного клана дона Корлеоне, дав читателю редкую возможность без риска для жизни заглянуть в святая святых мафии.Роман Пьюзо лег в основу знаменитого фильма, снятого Фрэнсисом Фордом Копполой. Эта картина получила девятнадцать различных наград и по праву считается одной из лучших в мировом кинематографе.Клан Корлеоне – могущественнейший во всей Америке. Для общества они торговцы маслом, а на деле сфера их влияния куда больше. Единственное, чем не хочет марать руки дон Корлеоне, – наркотики. Его отказ сильно задевает остальные семьи. Такое стареющему дону простить не могут. Начинается длительная война между кланами. Еще живо понятие родовой мести, поэтому остановить бойню можно лишь пойдя на рискованный шаг. До перемирия доживут не многие, но даже это не сможет гарантировать им возмездие от старых грехов…«Благодаря блестящей экранизации Фрэнсиса Копполы эта история получила культовый статус и миллионы поклонников, которые продолжают перечитывать этот роман». – Library Journal«Вы не сможете оторваться от этой книги». – New York Magazine

Марио Пьюзо

Классическая проза ХX века
И пели птицы…
И пели птицы…

«И пели птицы…» – наиболее известный роман Себастьяна Фолкса, ставший классикой современной английской литературы. С момента выхода в 1993 году он не покидает списков самых любимых британцами литературных произведений всех времен. Он включен в курсы литературы и английского языка большинства университетов. Тираж книги в одной только Великобритании составил около двух с половиной миллионов экземпляров.Это история молодого англичанина Стивена Рейсфорда, который в 1910 году приезжает в небольшой французский город Амьен, где влюбляется в Изабель Азер. Молодая женщина несчастлива в неравном браке и отвечает Стивену взаимностью. Невозможность справиться с безумной страстью заставляет их бежать из Амьена…Начинается война, Стивен уходит добровольцем на фронт, где в кровавом месиве вселенского масштаба отчаянно пытается сохранить рассудок и волю к жизни. Свои чувства и мысли он записывает в дневнике, который ведет вопреки запретам военного времени.Спустя десятилетия этот дневник попадает в руки его внучки Элизабет. Круг замыкается – прошлое встречается с настоящим.Этот роман – дань большого писателя памяти Первой мировой войны. Он о любви и смерти, о мужестве и страдании – о судьбах людей, попавших в жернова Истории.

Себастьян Фолкс

Классическая проза ХX века