Читаем Конец века в Бухаресте полностью

От этих мыслей его отвлекли гости. Пришли все, кто был приглашен: старый Лефтер, Иванчиу, Швайкерт и каретник Фриц. Стол был накрыт между розовых кустов. Среди опустившихся сумерек несколько свечей, заключенных в стеклянные шары, освещали руки, отбрасывая тени на лица и плечи. А чуть в сторону — и ничего уже нельзя было разглядеть. Наступала ночь. Кукоана Мица торопилась поставить на стол закуски, чувствуя себя неловко среди мужчин, собравшихся ради делового разговора. Принеся еще пышущий жаром толстый духовитый пирог, из которого под ножом вываливались исходящие соком вишни, и поставив на траву ведерко с винными бутылками во льду, она, счастливая тем, что стол накрыт по всем правилам, больше уже не появлялась. Из глубины ночи подуло наконец прохладным ветерком. Старый Лефтер, испугавшись, потребовал себе шаль. Фриц, наоборот, расстегнул сюртук. С улицы веяло тишиной — перестали ездить экипажи. Дом с широко распахнутыми темными окнами, казалось, заснул.

Урматеку, считая, что можно приступить к делу, заговорил:

— Вы знаете, друзья, как я привязан к барону, как предал ему телом и душой! Уж сколько лет веду я его дела, суечусь и гну спину. И он платит мне за это, прямо должен сказать, по-барски. Все, что вы видите вокруг, все это я имею только благодаря ему. Но он, бедняга, попал в безвыходное положение! И один я ничего не могу поделать. Помогите мне!

Ничего подобного никто из собравшихся не ожидал. Все с интересом уставились на Урматеку, но каждый смотрел на свой манер. Сбычив голову, из-под густых ресниц взирал меняла Лефтер. Иванчиу своими белесоватыми мягкими глазами хлопал так, будто ничего не видел; Швайкерт выпучил круглые глаза, а Фриц склонил голову на плечо, и глаза его, как два беспокойных огонька, поблескивали сквозь ресницы.

— Бывают в жизни несчастья, от которых нет никакого спасения! — задумчиво произнес Янку. — Как вы хотите, чтобы чувствовал себя больной старик, если на него сваливается здоровенный парень без всякой профессии, но с безумными идеями? Вот приехал Буби и хочет построить фабрику!

Швайкерт вздрогнул.

— Нет, Ликэ, не такую, как ты думаешь! — тут же отозвался Янку. — Так-то было бы неплохо, твои аисты приносят много денег! Фабрику зеркал — пусть глядится вся страна, — вот чего он хочет!

Все окаменели.

— Я бы мог посоветовать барону не давать ему ни гроша, и он бы меня послушал! Но какой в этом толк? И мальчик и домница, которая взяла его сторону, страдали бы день и ночь, вот и все. Если у тебя нет профессии, все равно нужно чем-то заниматься. И лучше заниматься тем, чем хочется, а не совать нос в чужие дела! — Тут Урматеку налил всем бокалы. — Поэтому, — продолжал он, — я и сказал боярину: «Дайте, сколько просит! Пусть пропадут денежки. Ничего не случится, у вас есть откуда взять, и вы сможете сказать, что так и было. Зато сынок навсегда окажется у вас в руках! Уж потом-то ему придется слушаться, как только ему припомнят фабрику и всяческие его идеи, ведь парень он неплохой. Только вот как, ни с того ни с сего, можно откромсать такой кус от владений? Вы поняли?

— Денег нет! — тихо произнес Лефтер.

— Ни больших, ни малых! А нам нужно сразу много и к тому же быстро. Зато у нас есть земля, чистенькая, покойная, не заложенная, не перезаложенная!

— Имения большие, это правда, и доходные, — заговорил с присущим ему акцентом Иванчиу. — Но зачем, спрашиваю я, столько народу из-за этого беспокоить?

Жадность, которую подозревал Урматеку, все-таки дала себя знать. Ухмыльнувшись, Янку ответил:

— Потому что я не хочу ни землю продавать, ни деньги под проценты брать. В первую очередь я подумал о друзьях. Они меня выручат, и я им должен помочь. Всем — и тем, у которых беру, и тем, которым даю! Чтобы доказать тебе, Иванчиу, что я все основательно продумал, смотри — вот кого я не приглашаю в компанию — Ликэ! — Урматеку взглянул на Швайкерта, лицо которого выразило и недоумение и сожаление, и пояснил: — Он барону с потрохами принадлежит! Барон привез его сюда, живет он бесплатно в его доме, и вмешивать его в этот заем было бы некрасиво…

Неделикатность Урматеку заставила австрийца потупить глаза и молча согласиться на исключение из компании. Оставались еще трое. Теперь они чувствовали себя связанными между собой общим делом, о котором несколько минут назад даже и представления не имели. Общий интерес заставил их обменяться понимающими взглядами, как бы устанавливая единый общий интерес в предвкушении выгодной сделки. Они будто совсем забыли, что оказались рядом друг с другом только по воле Янку, по очереди поглядывающего на них.

— Так сколько же нужно денег и какое имение продается? — вновь выступил Иванчиу, на этот раз с молчаливого согласия других.

— Продается?! Да я ни о чем таком и не думал! Отдаем под денежный залог. И долг и проценты. Будем выплачивать вовремя — земли у нас, слава богу, достаточно, да и в долг берем всего до осени. Что, разве вам плохо ущипнуть лишнюю денежку, не мороча себе голову? Ведь мы на доходы построим фабрику Буби, не затрагивая основного капитала!

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный роман XX века

Равнодушные
Равнодушные

«Равнодушные» — первый роман крупнейшего итальянского прозаика Альберто Моравиа. В этой книге ярко проявились особенности Моравиа-романиста: тонкий психологизм, безжалостная критика буржуазного общества. Герои книги — представители римского «высшего общества» эпохи становления фашизма, тяжело переживающие свое одиночество и пустоту существования.Италия, двадцатые годы XX в.Три дня из жизни пятерых людей: немолодой дамы, Мариаграции, хозяйки приходящей в упадок виллы, ее детей, Микеле и Карлы, Лео, давнего любовника Мариаграции, Лизы, ее приятельницы. Разговоры, свидания, мысли…Перевод с итальянского Льва Вершинина.По книге снят фильм: Италия — Франция, 1964 г. Режиссер: Франческо Мазелли.В ролях: Клаудия Кардинале (Карла), Род Стайгер (Лео), Шелли Уинтерс (Лиза), Томас Милан (Майкл), Полетт Годдар (Марияграция).

Альберто Моравиа , Злата Михайловна Потапова , Константин Михайлович Станюкович

Проза / Классическая проза / Русская классическая проза

Похожие книги

Крестный отец
Крестный отец

«Крестный отец» давно стал культовой книгой. Пьюзо увлекательно и достоверно описал жизнь одного из могущественных преступных синдикатов Америки – мафиозного клана дона Корлеоне, дав читателю редкую возможность без риска для жизни заглянуть в святая святых мафии.Роман Пьюзо лег в основу знаменитого фильма, снятого Фрэнсисом Фордом Копполой. Эта картина получила девятнадцать различных наград и по праву считается одной из лучших в мировом кинематографе.Клан Корлеоне – могущественнейший во всей Америке. Для общества они торговцы маслом, а на деле сфера их влияния куда больше. Единственное, чем не хочет марать руки дон Корлеоне, – наркотики. Его отказ сильно задевает остальные семьи. Такое стареющему дону простить не могут. Начинается длительная война между кланами. Еще живо понятие родовой мести, поэтому остановить бойню можно лишь пойдя на рискованный шаг. До перемирия доживут не многие, но даже это не сможет гарантировать им возмездие от старых грехов…«Благодаря блестящей экранизации Фрэнсиса Копполы эта история получила культовый статус и миллионы поклонников, которые продолжают перечитывать этот роман». – Library Journal«Вы не сможете оторваться от этой книги». – New York Magazine

Марио Пьюзо

Классическая проза ХX века
И пели птицы…
И пели птицы…

«И пели птицы…» – наиболее известный роман Себастьяна Фолкса, ставший классикой современной английской литературы. С момента выхода в 1993 году он не покидает списков самых любимых британцами литературных произведений всех времен. Он включен в курсы литературы и английского языка большинства университетов. Тираж книги в одной только Великобритании составил около двух с половиной миллионов экземпляров.Это история молодого англичанина Стивена Рейсфорда, который в 1910 году приезжает в небольшой французский город Амьен, где влюбляется в Изабель Азер. Молодая женщина несчастлива в неравном браке и отвечает Стивену взаимностью. Невозможность справиться с безумной страстью заставляет их бежать из Амьена…Начинается война, Стивен уходит добровольцем на фронт, где в кровавом месиве вселенского масштаба отчаянно пытается сохранить рассудок и волю к жизни. Свои чувства и мысли он записывает в дневнике, который ведет вопреки запретам военного времени.Спустя десятилетия этот дневник попадает в руки его внучки Элизабет. Круг замыкается – прошлое встречается с настоящим.Этот роман – дань большого писателя памяти Первой мировой войны. Он о любви и смерти, о мужестве и страдании – о судьбах людей, попавших в жернова Истории.

Себастьян Фолкс

Классическая проза ХX века