Читаем Конец всех песен полностью

— Это Юшарисп и его друзья? — Джерек с восторгом узнал мрачного инопланетянина, который первым принес им вести о мировой катастрофе. — А почему Монгров…

— Они с планеты Юшариспа, — объяснил Герцог Королев. — Но это не он. Это новые пять инопланетян! Я думаю, они ищут Юшариспа. Между тем, он побывал дома и вернулся сюда.

— Он еще не знает о присутствии своих друзей на нашей планете?

— Еще нет.

— Вы скажете ему вечером?

— Думаю, да. В подходящий момент.

— Они могут говорить?

— Они отказываются принять трансляционные пилюли, но у них есть собственные механические трансляторы, которые, как ты знаешь, довольно ненадежны.

Джерек прижался лицом к силовому пузырю и улыбнулся инопланетянам.

— Хэлло! Приветствуем вас в Конце Времени.

Голубые глаза безразлично смотрели на него.

— Я Джерек Корнелиан, друг Юшариспа, — сказал он им.

— Вожак тот, что посередине, известный, как главный Народный Слуга Шашурп, — информировал его Герцог Королев.

Джерек сделал еще одну попытку. Он помахал пальцами.

— Добрый день, Главный Народный Судья Шашурп.

— Почему-у-у (скрежет) вы продолжаете му-му-мучить нас? — спросил Главный Народный Судья. — Все что мы просим (скрежет), это передать н-на-наши тре-е-ебования вашим властям-тя-тям! — он говорил слабым голосом, явно не ожидая ответа.

— У нас нет «властей» кроме нас самих, — сказал Джерек. Что-нибудь не правильное с вашей окружающей средой? Я уверен что Герцог Королев с удовольствием сделает необходимые изменения.

— Ск-р-р-р, — сказал Главный Народный Судья Шашурп с отчаянием, — это не в нашей природе (скрежет) делать угро-зы-зы, но мы должны предупредить вас (скр-р-р), что если нас не освободят, наши лю-лю-ди, будут вынуждены сделать шаги к нашей за-за-за щите и освобо-бо-дить нас. Вы ведете себя по-детски! Невоз-воз-воз-можно повери-рить, что такая старая раса все еще может (скр-р-р-р, скр-р-р)… шик яа-а-а-а-аc-а-р-р-рк!

Только миссис Ундервуд проявила какой-то подлинный интерес к попытке Главного Народного Судьи поговорить с ними.

— Не освободит ли их ваш Герцог Королев? — спросила она мягко. — Я думаю, что это неоспоримо, что никакая форма жизни не содержится здесь против ее воли.

— О, сказал Герцог, отряхивая свой костюм. — Это более или менее так. Но если я их отпущу, какой-нибудь конкурент схватит их. У меня не было еще времени показать их и заявить права на них, как вы понимаете.

— Тогда как долго они должны оставаться пленниками?

— Пленниками? Я не понимаю вас, миссис Ундервуд. Но они останутся здесь, пока не закончится эта вечеринка в честь Монгрова, по крайней мере. Я позднее придумаю специальное развлечение, на котором представлю их в лучшем свете.

— Безответственно-но-но… оаф-ф-ф! — закричал Главный Народный Судья Шашурп, который частично подслушал их беседу. — Ваши люди уже высосали Вселенную досуха, и мы не жа-жа-жалуемся. О, но мы все изменим (скр-р-р, скр-р-р), когда освободимся-ся!

Герцог Королев взглянул на ноготь своего указательного пальца, на котором проецировалось маленькое четкое изображение вечеринки над ними.

— А Монгров наконец прибыл. Не вернуться ли нам наверх?

12. ЛОРД МОНГРОВ НАПОМИНАЕТ НАМ О НЕИЗБЕЖНОЙ КАТАСТРОФЕ

— По-правде, мои дорогие друзья, я тоже не верил, как и вы… стонал Монгров в середине зала. — …Но Юшарисп показал мне увядшие планеты, истощенные звезды — материя рушится, распадается, исчезает в ничто… О, там пусто. Невообразимо пусто, — его большая тяжелая голова упала на широкую массивную грудь, на которой вырвался чудовищный вздох. Огромные руки сцепились вместе как раз над мощным желудком. — Все, что осталось — это призраки, и те исчезают. Цивилизации, что недавно простирались на тысячи звездных систем, стали просто шорохом помех на экране детектора. Исчезли без следа. И мы исчезнем, мои друзья. — Взгляд Монгрова был смесью симпатии и обвинения. — Но пусть мой проводник Юшарисп, который рискнул своей жизнью, прилетев к нам, чтобы предупредить о нашей судьбе, и которого никто, кроме меня, не стал слушать, расскажет вам все своими словами.

— Почти никакой (скр-р-р) жизни не осталось во вселенной, — сказал шарообразный инопланетянин, — процесс разрушения продолжается быстрее, чем (скр-р-р) я предсказывал. В этом частично (скр-р-р) вина людей этой планеты. Ваши города вытягивают энергию из наиболее (скр-р-р) доступного источника. Сейчас они сосут энергию из распадающейся Новой звезды, из уже умирающих солнц (скр-р-р). В этом единственная причина, почему вы до сих пор живы!

Епископ Касл стоял слева от Джерека. Он наклонился ему бормоча.

— По-правде, мне редко надоедает скука. Попытки Герцога Королев сделать развлечение из этого инопланетянина явно бесполезны, как он сейчас может увидеть. — Но подняв голову, он закричал: Ура! Ура! — и зааплодировал.

Монгров поднял руку.

— Смысл слов Юшариспа в том, что мы отвечаем за скорость распада вселенной. Если мы будем меньше использовать энергии на цели, вроде этой вечеринки — мы уменьшим скорость разрушения. Все кончается, дорогие друзья!

Миледи Шарлотина сказала громким шепотом:

Перейти на страницу:

Все книги серии Край Времени. Танцоры на Краю Времени

Похожие книги