Как только меня заметили, в бездну я не провалилась, как того опасалась. Туда ухнуло мое сердце. В этот миг я видела лишь Итана, только его светящиеся озорством глаза имели для меня значение. Я смотрела на него и не могла вымолвить ни слова.
– А что тебя удивляет? – усмехнулся он, пожимая плечами. – Ты любишь меня, я люблю тебя. Итог очевиден, разве нет? Станем мужем и женой, нарожаем детей. Ты будешь прекрасной мамой, я… необычным отцом. Как думаешь, наши дети с нами не соскучатся?
Итан все это говорил, пока мы продвигались к хозяевам дома, приветствовавшим гостей. Его веселый голос и насмешливое выражение лица не позволяли мне замечать что-либо другое вокруг. Пожениться? Он серьезно? Мы стоим в метре от гибели… Но как бы не сопротивлялся разум – сердце пылало любовью и надеждой. Я почувствовала, что глупо улыбаюсь, представляя, как возьму на руки ребенка, отцом которого будет Итан. И так эта картинка мне понравилась, что слезы счастья выступили на глазах. Я даже не поняла, как мы оказались лицом к лицу с четой Бенсон.
– Добро пожаловать, – донесся до меня знакомый голос. Я подняла глаза и увидела, что Роберт протягивает руку Итану. На меня он не смотрел. Красивый, статный, с виду благородный потомок своего знатного рода. А рядом такая же знатная жена, сложившая руки на еще не показавшемся животике. В эту секунду мне пришла в голову мысль, как же эти двое подходят друг другу. И ничего в моей душе не шевельнулось, кроме отвращения и горького сожаления о том, что из-за этого человека я наделала глупостей. Но сейчас я думала уже не о себе, ведь для меня все сложилось как нельзя лучше. Я волновалась о тетушке. Вот кто не заслужил такого позора.
– Поверьте, мы очень рады приветствовать вас в своем доме, мистер Холл. Счастлив, что вы нашли время и присоединились к нам.
– Благодарю за приглашение, мистер Бенсон, – сухо ответил Итан. – Позвольте представить вам мою спутницу, прекраснейшую из женщин и мою будущую жену, мисс Этель Янг.
И снова его слова заставили меня глупо улыбаться во весь рот. Возможно, это было не очень красиво, так сиять на чужом приеме, но учитывая, что нас ожидало в дальнейшем, мне стало абсолютно все равно.
Глаза Роберта обратились ко мне, и в этот момент полное счастье поглотило меня полностью. Боль, которой я так боялась, даже головы не подняла. Я улыбнулась Роберту еще шире, хотя думала, что это уже невозможно, и протянула руку для поцелуя. Роберт замер, взгляд стал испуганным, с лица сошли все краски. Пауза затягивалась. Я бросила взгляд на Итана; его ледяной взгляд, полный презрения, впивался в Роберта. В зале повисла гробовая тишина, а потом побежали шепотки. Слова Итана о том, кто я, передавались из уст в уста. Ситуация складывалась непростая. Многие гости еще помнили нашу с Робертом историю. И теперь наблюдать за двумя мужчинами, стоящими друг против друга, было весьма захватывающим зрелищем.
– Дорогой, – шепотом окликнула мужа Лилиана, – приветствуй же нашу гостью, ты ведешь себя неучтиво.
Она натянуто улыбнулась, не понимая, что вдруг случилось с ее мужем. Роберт, будто очнувшись, взял мою руку в свои ледяные пальцы и вскользь коснулся их сухими губами. Правила приличия были соблюдены. Итан сдержанно кивнул и мягко потянул меня за собой к балкону.
Мое сердце колотилось как безумное, руки слегка дрожали.
– Ты нарочно это сделал? – спросила я Итана, стараясь не замечать косых взглядов гостей. Я вообще пыталась не смотреть на людей, не желала видеть знакомых, воспринимая всех окружающих просто как толпу. Может, не очень красиво и не все этого заслуживали, но так было значительно легче.
– Сделал – что? – все еще не смягчившись после встречи с Робертом, переспросил Итан.
– Ты нарочно говорил о свадьбе, о детях, чтобы отвлечь меня? – догадалась я, с тревогой глядя в его лицо и чувствуя, как восторг растворяется.
В тот же миг лицо Итана изменилось. В глазах вновь поселилось тепло, губы расплылись в нежной улыбке.
– Да, родная моя, – согласился он. – Я сказал это нарочно, чтобы ты не думала о дурном, чтобы тебе не было так больно. Но не смей даже допускать мысли, что в тот момент я играл твоими чувствами! Все, что я сказал, истинная правда. Это мои желания, это мои мечты. Ты напомнила мне, что значит мечтать, Этель. Согласен, время не совсем подходящее, но я подумал, что, быть может, мои слова будут важнее, чем боль, которую принесет тебе этот вечер.
Передать словами то, что творилось у меня на душе, было просто невозможно. Я мечтала прильнуть к груди Итана и раствориться в этом чудесном мгновении. Но он невольно разрушил очарование момента.
– А вот и Бекка.