Охеда и Куэвас вместе со своими товарищами стояли в тени хижины и увидели, что приближается Анакаона, которую несли в паланкине несколько индейцев. Открывали шествие четыре музыканта, которые трубили в перламутровые раковины и рожки, сделанные из некоего подобия папируса и украшенные ракушками, свисавшими на цветных веревочках. За ними следовали люди с опахалами из ветвей пальм и длинных листьев, которыми отгоняли от королевы насекомых.
Анакаона восседала в паланкине, покрытом душистыми травами, который несли на плечах четыре крепких индейца, и томно обмахивалась веером из цветных перьев – символом ее высокого положения. Замыкала процессию, следуя за правительницей, группа девушек из Харагуа – области, жительницы которой славились на весь остров своей красотой; Анакаона, как и они, была родом из тех краев.
Испанцы, закованные в сверкавшую на солнце броню, разряженные в чулки ярких цветов, с некоторым волнением разглядывали этих женщин, с кожей менее темной, чем у всех остальных жителей острова, а потому в этот момент казавшихся такими же белыми, как испанки. Все индианки, включая и саму королеву, были покрыты рисунками и татуировками. Изображения разбегавшихся кругов подчеркивали округлости их бедер, груди и рук. Из одежды на них были лишь фартуки из окрашенного хлопка, которые прикрывали их спереди и оставляли совершенно обнаженными сзади.
У Анакаоны были роскошные черные волосы, посередине разделенные пробором и блестящие от сока ароматных растений; венок из белых и красных цветов на голове и цветочные браслеты на руках и ногах обволакивали ее облаком свежести. Женщины из ее свиты несли на блюдах золотой песок, а также мертвых грызунов, украшенных цветами, жареную кукурузу и другие растения, выращиваемые индейцами, – угощение, которым королева собиралась потчевать своих гостей.
Куэвас с восхищением смотрел на знаменитую Анакаону. Подобно большинству испанцев, осваивавших новые территории, он чувствовал невольное уважение к индейцам, правившим этими землями. По ту сторону Океана люди были воспитаны в духе суеверного благоговения перед королями, считая их существами иного рода, нежели все остальные; оказавшись в Новом Свете, они сохранили это почтение, перенеся его, в том числе, и на индейских правителей. Испанцы были способны жестоко расправиться или даже убить любого, кто вставал у них на пути, но это не мешало им уважать этих вождей и видеть в каждом касике – короля.
Для Куэваса Анакаона была «королевой», и его собратья по оружию думали ровно так же. Даже сам Охеда был впечатлен величественностью этой прекрасной индианки; глаза европейцев, привыкших к индейским чертам лица и их медной коже, искренне восхищались красотой Анакаоны и девушек ее свиты. Один из испанских рыцарей, который учился в Саламанке до того, как связал свою жизнь с оружием, сравнил их с нимфами, появлявшимися из лесов, чтобы пленить героев античных сказаний. Анакаона казалась величественной Герой, спустившейся с Олимпа, чтобы приветствовать героев поэм Гомера.
Куэвас почувствовал смятение, заметив, что взгляд королевы, скользнув по Охеде и остальным его спутникам, неподвижно замер на нем. Ее близко посаженные, миндалевидные, под изогнутыми бровями глаза с темными зрачками излучали влажный блеск. Мягкий выразительный взгляд напоминал какого-то ласкового животного.
Нагота королевы, которая в других индейских женщинах казалась чем-то непристойным и звериным, будила в нем чувство волнительного беспокойства. Юноша решил, что неприлично так рассматривать королеву, покраснел и отвел свой взгляд от Анакаоны.
Охеда и остальные всадники, несмотря на всю свою молодость, все-таки были старше Куэваса. Эта разница в несколько лет как раз и была той границей, которая пролегала между юношей, практически еще подростком, и уже почти зрелыми молодыми людьми. Жизнь колонистов, с ее трудностями и лишениями, привела к тому, что эти испанские юноши, оставив те привычки, которым следовали на родине, отпускали бороды и шевелюры. Да и в Европе к тому времени уже распространялась мода не бриться, заведенная поклонниками греческой античности.
Лицо дона Алонсо, которому исполнился лишь двадцать один год, покрывала курчавая борода. Да и остальные рыцари были такими же бородатыми. И только у Фернандо Куэваса лицо было почти безволосым, с легким пушком над верхней губой, напоминавшим бархатистую кожицу начинающего созревать фрукта.
С того момента как Куэвас оказался на острове, он сильно возмужал, словно эта девственная, переполненная накопленной энергией земля, которая воспроизводит все эти гигантские плоды в кратчайшие сроки, повлияла и на развитие его телосложения. Тот самый – вдохновленный балладами – товарищ, глядя на Фернандо, облаченного в доспехи, закрывающие его грудь, с железным воротником, вынуждавшим держать прямо энергичную голову, с руками, скрещенными на рукояти меча, много раз сравнивал его с молодым Святым Георгием, отдыхающим после битвы с драконом, распростертым у его ног, – сюжет, который тот видел в витражах собора.