Читаем Консорт (ЛП) полностью

– Меня не похитили. Я ушла и влюбилась в принца Элейзии. Когда Эдрик узнал, стал угрожать войной, если я не вернусь. И он отправил за мной военные корабли. В Бьерне я попыталась бежать, и он убил Дофину, потому что она пыталась мне помочь. Рив в бегах, а Элея в плену у Каэла, в которого она влюбилась. Что–то злое обосновалось в Бьерне, Аралин. Тебе лучше не возвращаться.

Аралин зажала рот рукой.

– Всего… так много.

– Знаю. В это не верится.

– Нет, у тебя всегда были сложности с мужчинами. Так ты теперь в бегах от родной страны?

Сирена кивнула. Почти правда.

– Можешь оставаться со мной, сколько пожелаешь. Я поговорю с мужем утром, но я тебе всегда рада. Я не отправлю тебя в Бьерн против твоей воли.

– Спасибо, Аралин.

– Мы заставляем твоих друзей ждать. Я покажу им комнаты. Мы с тобой поговорим обо всем завтра.

Они вернулись, а чая с печеньем уже не было. Алви дремал в кресле. Матильда и Вера склонились и шептались. Авока была настороженной. Ордэн стоял как часовой в углу.

Аралин повела всех наверх, отправила Алви и Ордэна в комнату с двумя кроватями. А четыре женщины получили свои комнаты. Сирена не хотела даже думать, сколько тут было комнат, если удалось свободно разместить их группу.

– Завтра вам подготовят ванную. Я разбужу вас на завтрак в восемь. Если нужно что–то еще, дайте знать, – сказала Аралин. Она поцеловала Сирену в щеки и лоб в стиле Келла и ушла спать.

Как только голова Сирены опустилась на подушку, она подумала, что могла бы спать вечно. Казалось, прошли недели, а не дни с тех пор, как она проснулась в Тане с Алви в облике индреса. Она стала расслабляться, и тут Матильда и Вера ворвались в ее комнату. Они закрыли дверь, а Сирена села на кровати.

– Что такое? – спросила Сирена. – Что–то случилось?

– Мы отправили Алви, Ордэна и Авоку проверить улицы. Может, они смогут найти наших лошадей с седлами, – сказала Матильда.

– Он ждали, пока ты не вернешься с сестрой, – сказала Вера.

– Умно было увести ее, чтобы мы смогли придумать план.

Сирена делала не это, но все хотя бы сработало.

– Если они найдут наши вещи, уйдем с первыми лучами, – сказала Матильда.

– С первыми лучами? Но мы только пришли сюда.

– Сирена, – мягко сказал Вера. – Я знаю, что ты хочешь больше узнать о новой жизни сестры, но мы не собирались отправляться в Альбу.

– Это один из самых опасных городов в мире.

– Если не считать Бьенко.

– И, наверное, Юв.

Вера покачала головой.

– Определенно.

– Вне всяких сомнений.

– Что такое? – спросила Сирена.

– Альба во власти Гильдии хуже, чем когда мы были тут двести лет назад. И даже тогда было ужасно. Лорды правят этой землей жестоко, но даже они подчинены Гильдии. Гостей никто не воспринимает с теплом. И никто не щадит женщин. А враг Гильдии для лордов все равно, что мертв, – сказала Матильда.

– Если они поймут, кто мы, мы попадем к ним снова, – сказала Вера.

– Ладно. А если они не найдут наши вещи?

– Придется искать другой способ уйти, – сказала Вера.

– Не хочется оставлять книгу в их жадных руках, – проворчала Матильда. – Но для них она не будет работать. Их магия…

– Глупая, – закончила Вера.

– Не понимаю, – призналась Сирена.

– Их магия привязана к их навыкам боя. Они учатся не для того, чтобы стать Дома, а чтобы стать боевыми машинами. И они не могут управлять стихиями, потому что верят, что их энергия для другого. Магия для них – оружие. Они использовали веревки, чтобы закрыть нам доступ к магии, но они не знают, как связывать магию.

– Вы можете связать магию, как они?

Они кивнули.

– Это возможно, но это ужасно оскорбительно. Мы покажем тебе позже. Важнее то, что они опираются на веревки, мечи или посохи, и это ограничивает их и делает уязвимыми для наших атак. Если бы они знали, что делали, им бы не понадобились веревки. Понимаешь?

– Да. Это объясняет, почему командира так поразили ваши огонь и лед.

– Точно, – сказала Вера.

– Это означает, что у нас есть лишь одна ночь перед отбытием, – сказала Матильда. – Ты говорила, что не против войти в транс и поговорить с Серафиной. Хочешь попробовать сейчас?

Желудок Сирены сжался. Она нервничала из–за транса, но доверяла сестрам.

– Что мне нужно делать?

– Просто ложись и думай, где в последний раз ее видела. Ты появишься там в трансе и позовешь Серафину к себе, – объясняла Вера.

– Тебе нужно помнить себя там, чтобы задать конкретные вопросы: где утерянные, и зачем нам нужно их увидеть. И попробуй узнать больше о второй монете и женщине, которую упоминала Серафина. Пробивать барьер между жизнью и смертью будет сложно, – Матильда кивнула. – Постарайся сохранять терпение.

– Готова? – мягко спросила Вера.

Сирена кивнула. Хотя в нее внезапно пробрался страх. Она еще не звала Серафину. Та всегда нападала на нее своим присутствием. С одной стороны управлять было приятно, ведь она знала, во что ввязывается. С другой… путь сквозь барьер между жизнью и смертью пугал ее.

– Ты будешь в порядке. Если что случится, мы тебя заберем, – сказала Матильда.

– Ладно, – Сирена легла и посмотрела на потолок, – я готова.


54

Транс


Сирена не помнила, как уснула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы