Читаем Константа переменчивого века (СИ) полностью

Взгляд Джона потеплел.

— Но ничего больше. И это… — Шерлок неопределённо махнул рукой. — То, что произошло… Повторения мне не надо.

Уотсон едва заметно кивнул.

— Да, понимаю… Буду всегда на расстоянии не меньше трёх шагов, — попытался пошутить он.

Нет.

— Подходящая мысль, — согласился Шерлок.

И почему-то полная надежды едва заметная улыбка в ответ заставила его сомневаться.

Неужели Джон в действительности надеялся только на это?

Шерлок не мог понять, помогает это или ещё больше выбивает из колеи.

Комментарий к Выбор

1 — полагаю, это опечатка, но вот тут в оригинале было Форрестер. Я оставила первый вариант фамилии. Правда, далее по тексту везде именно Форрестер, так что, может, опечатка — это Фостер Х) На сюжет не влияет)

========== Стоит того ==========

Шерлок выслеживает воров, которые специализируются на барах, клубах и отелях.

П/а: насилие (не то чтобы этого ещё не было в фанфике).

*

— Эм… — Энди недоумённо хмурился, глядя на Шерлока. — Какого хрена вы с Джоном делаете?

Очень хороший вопрос.

— Обедаем, — Шерлок разделил палочки для еды. — У тебя ведь есть глаза, воспользуйся ими.

Взгляд Энди переместился на Джона.

Эти двое, разглядывая пулевые ранения жертвы ограбления, решили заказать китайской еды. Джон как раз описывал зависимость величины входного отверстия от дистанции, а Шерлок заворожённо слушал.

Однако ближе к пониманию сложившейся между ними ситуации никто так и не подобрался.

— Вы вместе, что ли?

Джон испуганно глянул на Шерлока.

Навешивание определений тоже не поможет в данном случае.

— Мы вместе обедаем, верно.

Чуть в стороне от стола нашёлся ещё один свободный стул, который и занял Энди.

— Вы, блядь, вообще странные какие-то, — пожаловался он, почесав голову.

— Так что ты хотел? — Джон отвлёкся от своей порции лапши с беконом и соусом из чёрной фасоли.

— А! Фабио в баре один.

— Чёрт возьми, — Джон тут же вскочил. — Не позволяй Энди таскать у меня еду, — попросил он Шерлока и бросился к выходу.

— Некомпетентный сотрудник? — предположил Холмс.

— Дерьмовый бармен, — поправил Энди. — Но он вообще бесполезен. И трахает Альфа, — покачал головой. — Та ещё заноза в заднице.

— Ясно, — Шерлок опять уставился на фотографии. Жертва была застрелена десять дней назад во время ограбления ресторана, самого недавнего в серии. — Ты ведь однажды работал официантом, верно? — спросил он Энди, просчитывая несколько идей.

— Меня уволили, — расплылся тот в хитрой улыбке. — Похоже, нельзя есть то, что несёшь клиенту. Кто ж знал?

— М-м, — Шерлок слушал вполуха. — Как тут дела с охраной сейфа?

— Технически, меня выпнули за воровство, — секунду спустя ответил Гаррисон. — Думаешь, такого сотрудника подпускали к сейфу?

— Предположил, что ты мог с кем-нибудь на эту тему говорить. Это ведь твоя фишка? Болтовня?

— Ага. А что творится между тобой и Джоном?

О, похоже, разговор Энди наскучил.

— Мы обедаем, я узнавал его мнение по делу.

— Угу, третий раз за две недели, — заметил журналист. — Вы опять сошлись?

— Нет. Он бармен.

— Значит, ещё не говорили об этом, — прищёлкнул языком Энди.

Шерлок раздражённо отбросил палочки.

— В общем — говорили. Я не хочу возобновлять с ним отношения.

— Так вы друзья?

Трудно было удержаться и не вспомнить тут же полный ярости и отчаяния поцелуй несколько недель назад.

Такой короткий.

— Возможно.

Энди со стоном уронил голову на стол.

— У тебя ничего и никогда не бывает просто, верно?

— Скучно.

*

Выходило, что грабителей интересовали не только рестораны и отели, но и бары.

Бар.

Джон.

*

— Пусть кто-нибудь из персонала задержится, пока ты закрываешь кассу, — велел Шерлок по телефону.

— Окей, — небрежно отозвался Джон.

— Ты уже всех отпустил, да?

— Ага, — прозвучало почти радостно. — Альф наверху, всё нормально.

— Альф сейчас трахает того идиота-итальянца.

— Тогда грабителей, если что, пошлю туда, — пробормотал Джон. — Может, повезёт, и после этого у Альфа включится здравый смысл. Обязательно было рассказывать ему, что бойфренд специально попытался устроить подставу? Он теперь ведёт себя как последняя скотина.

Шерлок остановился посреди улицы; пренебрежение Уотсона раздражало до невозможности, хотелось со всей силы пнуть что-нибудь или ударить.

— Они в твоём районе, — Холмс изо всех сил пытался донести до идиота риск, которому тот подвергался. — Насколько мне известно, неуязвимым ты не являешься.

— Нет, — согласился Джон. — Мне это отлично известно. В меня стреляли, Шерлок.

Так почему он настолько безразличен?

— Ладно, — тот свернул на другую улицу. — Сам приду.

— Да бога ради, я уже закончу к этому времени. Отправляйся домой.

В принципе, это логичное решение, Шерлок не мог поспорить, но шаг не сбавил. Мысль о том, что Джон в баре в одиночку закрывает кассу…

Ну как тут устоять?

— Скажи Альфу спуститься вниз, — предложил Холмс.

— Да пусть лучше меня подстрелят ещё раз, чем смотреть, как они там в постели кувыркаются, — прошипел Джон.

— Не могу сказать, что подобное отношение к вопросу — правильное.

*

Когда Шерлок спустился в подвал в офис клуба, то обнаружил там Джона, который с видом оскорблённой невинности смотрел на дневную выручку.

Перейти на страницу:

Похожие книги