— Не смеши меня, в задницу эту хрень, — пробормотал он. — Иной раз просто мечтаю оказаться с вами на базе, лишь бы подальше от этой чёртовой машины.
— Слышу солдата, — рассмеялся Джон, вздрогнув, когда прохладный стетоскоп коснулся кожи.
— И как раз потому, что не будешь из-за этого жаловаться, ты — мой любимый пациент, — кивнул Фелпс.
— Это зависит от итоговых записей, — хмыкнул Уотсон.
Доктор рассмеялся.
— Что насчёт нагрузок?
— Да нормально.
— Нормально? — Фелпс поднял взгляд, оторвавшись от истории. — Блин, приятель, ты же сам врач, давай посущественнее.
Джон пожал плечами.
— Средне, как и ожидалось.
— В самом деле? — Фелпс откинулся в кресле. — Продемонстрируй-ка.
Блядь.
Взгляды встретились, но Джон почти сразу посмотрел в сторону.
— Да ничего особенного, — вздохнул он. — Просто… небольшой тремор.
— Мы ведь уже согласились, что причиной был стресс и шоковое состояние…
— Левая рука, — Джон сглотнул. — Если нагрузки слишком длительные.
— И сколько конкретно? — Фелпс осмотрел его руку и прощупал мышцы.
— По-разному, — расплывчато ответил Уотсон, глядя на плакат со скелетом на стене напротив.
— Джон.
— Десять минут, — хрипло ответил тот, потом тряхнул головой. — Будет лучше, — уверенно добавил чуть погодя.
— Мне придётся провести тесты, Джон, — предупредил Фелпс, поднимаясь с места.
— Ага, — натянуто улыбнулся Уотсон. — Я это предполагал.
— Так тебя, значит, в самом деле подстрелили? — усмехнулся Майк.
Джон хрипло хохотнул.
— Точно, смогу показывать обалденный шрам, как только снимут это, — он кивнул на повязку. — Но к чёрту меня, ты ж теперь счастливый папочка!
Широкая улыбка буквально осветила лицо Майка.
— Она просто чудо, Джон, — кивнул тот. — Честное слово, неописуемо.
— Пальцы все на месте?
— И в пятом коридоре по росту[1], — гордо кивнул Майк.
— Что ж, в этом возрасте, думаю, можно довольствоваться тем, что есть, — рассмеялся Джон. — Кирсти как?
— Замечательно, — Майк глотнул чая. — Она великолепно справляется, мне ведь часто приходиться допоздна на работе торчать. Кажется, я много упускаю, — он замолчал, будто обдумывая что-то. — Ты не слишком рассказывал… о тренировках. Каково было…
Джон задумался на пару секунд, крутя свою чашку.
— Эм… без обид, Майк, но я не уверен, что армия тебе…
— Да я о преподавании, идиот, — Майк закатил глаза. — Ты меня хоть попытайся представить на полигоне со всем нажитым опытом, — он похлопал себя по животу. — Я подумывал о преподавательских должностях; так будет больше времени на Кирсти и Эмму.
— Это точно, — улыбнулся Джон. — Ну, иногда всё здорово выводило из себя; некоторые уверены, что всё на свете уже знают, некоторые носятся со своим чёртовым потенциалом, но в целом… думаю, у тебя отлично получится. Терпения у тебя всегда было побольше моего.
— Давай начистоту, здоровая часть твоего терпения уходила на Шер… — Майк неловко замолчал. — Прости, — со вздохом макнул печенье в чай.
Джон только покачал головой.
— Видел его?
— Нет, — Майк покрутил печенье в пальцах. — Но… увижу. По работе. Я же в Бартсе.
— И что? — недоумённо переспросил Джон.
— Не помнишь? Я там несколько лет назад подрабатывал, пока учился, и познакомился с одной девушкой, Молли. Она ещё на моей свадьбе была.
— Смутно, — Уотсон пожал плечами.
— Энди пытался за ней приударить.
— Это не очень-то сужает круг, — изо всех сил сдерживая улыбку, ответил Джон.
— Короче, неважно. Она позволяет Шерлоку приходить в морг. Он, кажется, какие-то документы для больницы нашёл или типа того, так что руководство теперь закрывает глаза на его визиты.
— Похоже, он в своём репертуаре, — попытался улыбнуться Джон, наблюдая, как Майк толкает по столику свою чашку.
— Угу… — со вздохом. — Слушай, я… если хочешь, могу передать ему что-нибудь. Ты ведь здесь пробудешь ещё несколько недель, пока лечишься, может, он будет не против встретиться…
Джон фыркнул.
— Сомневаюсь, — горько ответил он. — Я скорее поверю, что у него мишень для дартса с моей фотографией. Он так легко не прощает.
— Ему известно, что тебя ранили, — прямо сообщил Майк.
Удивлённый, Уотсон поднял голову.
— Что? Я же говорил не…
— Об этом рассказывали во всех новостях, Джон, — грустно перебил его Майк. — Не нужно быть гением, чтобы сообразить, какой доктор может оказаться на передовой не по приказу Красного Креста.
Водя пальцем по рисунку салфетки, Джон мучительно размышлял, стоит или не стоит спрашивать о подробностях, а потом чертыхнулся про себя.
— И что? — вопрос всё-таки прозвучал.
— Энди говорит, побелел как смерть, а потом исчез на полторы недели, — пожал плечами Майк.
— Это может значить что угодно, — отмахнулся Уотсон. — Узнать имя из списка всегда шок.
Майк кивнул, хотя беспокойство из его взгляда никуда не делось.
— Ну как? — Джон шёл следом за доктором, стараясь как можно меньше опираться на трость.
Ему категорически не нравился этот чёртов костыль.
— Садись, Джон, — тихо попросил Фелпс.
Тон заставил сердце взволнованно дрогнуть.
— Выглядите так, будто кто-то умирает, — попытался пошутить Уотсон. — Но я почти уверен, что это меня не убьёт, — он покрутил плечом.
— Джон… — Фелпс глубоко вздохнул.