Читаем Константа переменчивого века (СИ) полностью

Позади них стояла пара и настороженно следила за происходящим. Шерлок дёрнул Виктора на себя и стиснул в крепком объятии.

— Тебе посчастливилось уйти однажды, теперь я позволяю тебе сделать это снова, — прошипел Холмс ему на ухо. — Но если вернёшься, если я узнаю, что ты пересёк границу Англии, то убью тебя. И можешь предупредить своего дорогого дядю, сколько удовольствия мне доставит уничтожение твоего трастового фонда, — он выдохнул, позволяя Виктору почувствовать ухмылку. — Ясно? — прозвучало очень мило и вежливо.

— Абсолютно, — кое-как выдавил Виктор, дрожа.

Хмыкнув, Шерлок поцеловал его в щёку.

— Отлично.

*

Самоубийство?

Шерлок барабанил пальцами по клавиатуре, глядя на экран.

Это ли имел в виду Виктор? Не стоит того?

Самоубийство и Джон.

Звучало совершенно неправильно. Джон не станет… не может…

*

Он так и не смог уснуть, всю ночь провёл в размышлениях.

Самоубийство.

Единственным плюсом были те два, с которыми ему уже доводилось сталкиваться. Одно на прошлой неделе показалось странным и могло бы быть интересным, но совершенно не помогало разобраться в ситуации. Не обнаруживалось никаких убедительных индикаторов, которые можно изучить, чтобы разобраться в состоянии Джона. Вялый? Да, определённо, но, в конце концов, его карьера закончена, он ходит на терапию…

Хорошо.

Нет, не хорошо.

И так продолжалось без конца, снова и снова в его голове собственные эмоции отвлекали, мешая адекватному восприятию и благоразумной оценке.

Суицидальное настроение.

«Потом ушёл. Никакого смысла ведь в этом, так?»

А вдруг так и есть?

Вдруг это не просто слова?

Шерлок взглянул на телефон.

Мир без Джона Уотсона?

Раздражённо рыкнув на себя за глупую… сентиментальность, он вскочил и вылетел из квартиры, хлопнув дверью.

*

Скорее всего, нет.

Джон смотрел на пистолет, не обращая внимания на странный шум от дверей.

Скорее всего, нет.

Нужно покончить с этим. Он медленно поворачивал оружие в руках снова и снова.

— Нет.

Удивлённый, Джон посмотрел в сторону двери, уверенный, что ему послышалось.

На пороге, не сводя глаз с пистолета, стоял Шерлок. Проследив направление его взгляда, Джон снова уставился на оружие.

Потом вытащил магазин.

— Я и не собирался, — спокойно произнёс он. — Только…

— Ты об этом думал.

Джон убрал патроны и пистолет в ящик тумбочки.

— Не сейчас, — рискнул взглянуть на Холмса, внимание которого теперь было приковано к незамысловатому предмету мебели. — Я не самоубийца, — произнёс он. — Тебе не обязательно здесь находиться.

— Но думал, — в руке Холмса блеснул ключ, на что Джон почти закатил глаза. Воришка.

— Я думал только… о вероятности вообще, — пожал плечами Уотсон, надеясь закрыть тему. — Но… скорее всего, не стану, — продолжил он. — Поэтому тебе… — неожиданно будто даже вдохновение накрыло. — Тебе не обязательно тут быть только из-за… — «вина» отвратительное слово. — Ты не несёшь за меня ответственности, — исправился Джон.

Взгляд Шерлока наконец оторвался от ящика и метнулся по стенам вокруг всей комнаты. И Джон тоже огляделся, задумавшись, что тот мог увидеть.

— Энди не знает, — произнёс Шерлок, уставившись на кровать. — И Майк. Они бы рассказали.

— Нет, — Джон покачал головой. — Это не… Я не хочу об этом говорить. Ни с кем… не та тема, которую можно обсудить за чашечкой кофе, — попробовал отшутиться он.

— Ты кому-то сказал… — взгляд Шерлока опять переместился на ящик тумбочки.

— Альфу, — кивнул Джон. — Он это воспринял… — пожал плечами. — Не лучший разговор по душам в моей жизни.

— Недавно, — продолжил Холмс. — Вчера или позавчера.

Откуда, чёрт возьми, он это знал? Джон тоже взглянул на тумбочку, подозревая, не нашёптывают ли тому ящики чего-нибудь.

— Эм… ага, — настороженно отвернулся. — Да.

Шерлок кивнул.

Повисло болезненное и неприятное молчание.

— Ты можешь идти, всё нормально…

— Отдай мне пистолет.

Чего?

Покачав головой, Джон опёрся локтем о тумбочку и уронил голову на руку.

— Нет, — устало потёр лицо.

— Отдай мне пистолет, — приказал Холмс твёрже.

— Я не дам тебе оружие, — пробормотал Джон. — Я что, похож на идиота?

— До ужаса, — оскалился Шерлок. — Особенно если вспомнить, кто сидит вечер за вечером, приставив пистолет к виску…

Джон раздражённо выдохнул.

— …или кто советовал Виктору нажать на курок.

Тут же придя в себя, Уотсон посмотрел в сторону.

— Ты сказал ему спустить курок, — повторил Холмс, заставив Джона вздрогнуть. Сколько раз Шерлок проворачивал этот трюк, притворяясь, будто ему известно больше, чем на самом деле?

И Джон понял, что ему нечего сказать.

— Отдай мне оружие, — снова произнёс Шерлок.

Секунду Уотсон сомневался, но потом покачал головой.

— Нет, — хрипло ответил он.

На миг ему показалось, что Шерлок сейчас просто подойдёт и заберёт пистолет, сам Джон явно был не в том состоянии, чтобы дать отпор. Но Холмс только вздохнул и в несколько шагов пересёк комнату, чтобы сесть на кровать рядом с Джоном.

— Ты же не серьёзно, — выдохнул Уотсон, двигаясь и не сводя с него настороженного взгляда. — Какого хрена ты хочешь тут оставаться…

— Я не хочу, — оскалился Шерлок. — Но ты этого хочешь ещё меньше. Отдай мне пистолет.

Это вряд ли можно было назвать правдой.

Перейти на страницу:

Похожие книги