Читаем Константа Роджерса (Т8-25, Мужская дружба, etc) (СИ) полностью

— Хочу перевестись из спецназа в спецотдел.

— Снайпером?

— Агентом широкого профиля.

Стив задумался. Стреляла Стефани неплохо, но вот в поле он ее не видел.

— Могу характеризовать только те ваши навыки, которые были опробованы в оперативной работе в нашей группе, мисс.

У Стефани опасно дрогнули губы, и она шагнула от бедра почти вплотную к столу, за который снова уселся Стив.

— Так почему бы, Капитан, вам не опробовать остальные мои… навыки? — она чуть наклонилась, и ее туго затянутые в форму груди заметно колыхнулись. Стиву стало неуютно.

— Мне казалось, что мы с вами уже обсуждали тему неуставных отношений, Стефани. Ваше поведение…

Дверь за спиной Стефани бесшумно открылась, и появившийся на пороге Баки подпер плечом косяк. От выражения его лица Стиву захотелось провалиться сквозь все сорок надземных и еще пять подземных этажей Башни. Чтобы уж наверняка не дать своей суперживучести ни единого шанса.

— Поведение? — сладко переспросила Стефани. — Я, вроде бы, ни слова не сказала о неуставных отношениях. Проецируете свои слабости, Капитан?

— Послушайте, мисс…

Баки молча метнул нож, и он воткнулся опасно близко от ладони Стефани, свистнул, привлекая внимание, и направил на нее пистолет. Девушка не растерялась, перекатилась через столешницу и повалила Стива на пол, прикрыв собой.

Баки прыгнул сразу с места, окончательно перестав походить на человека, отшвырнул стол и стащил Стефани со Стива, как кошку — за шкирку. Тесная форменная рубашка затрещала, но выдержала, девушка извернулась, приземляясь на ноги, и попыталась вытащить оружие.

— Баки! — рявкнул Стив, но тот уже обходил жертву по дуге, играя ножом, переливавшимся в его металлических пальцах, как серебряная рыбка на мелководье. Его бросок Стефани пропустила, он легко парировал ее замах для удара в пах и уже через мгновенье она, тяжело дыша, лежала на полу, распятая под Баки. Одна ее рука за рукав была пришпилена к полу ножом, а вторую он прижимал коленом. Сидя сверху, Баки разряжал ее пистолет.

— Пять секунд, — ухмыльнулся он. — Оценка шесть.

— Что? — ошарашено спросил Стив, успевший вскочить на ноги и оказаться рядом — но и только.

— Вполне пристойно как для дамочки с такими формами, — Баки легко поднялся, выдернул нож и протянул Стефани руку, предлагая встать.

— Баки?

— Дамочка хотела характеристику? Как боец ближнего боя — шесть из десяти, если брать за десятку Вдову. Как снайпер — твердая семерка, если десять у Хоукая. Реакция слабовата, но то, как мисс бросилась защищать тебя, Кэп…— Баки похабно усмехнулся, — на что только не идут девушки, чтобы прильнуть к твоему сильному горячему телу.

Стефани поправила форму и застыла неподвижно, как статуя.

— Разрешите обратиться, сержант Барнс, — по-военному отчеканила она.

— Ну, по-хорошему, это ты у Кэпа должна спрашивать разрешение, он старше по званию. Но тут у нас все… неофициально, верно? — он окинул ее горячим взглядом с головы до ног. — Так что обращайся.

— А сколько баллов у меня по шкале, где десятка — вы, сержант? — спросила Стефани.

— Нисколько. Я мог тебя убить со спины в первую секунду, ты даже не слышала, как я вошел. Но если это утешит — стреляешь ты на троечку. Там, где десять снайперских баллов — у меня.

— Самоуверенно, — обронила Стефани.

— Ничуть. Просто я старше лет на семьдесят и все эти годы у меня была обширная практика. Сейчас уже столько не стреляют, да и из современной винтовки промажет только слепой. А ты зрячая, верно?

— Смею надеяться, — отозвалась Стефани.

— Пиши, Капитан Роджерс, дамочке характеристику. Лучше нее на моей памяти были только Вдова и агент Картер. Ну, и Красная Королева, хотя я и не имел чести быть с ней в настолько близких отношениях, как с мисс Ванвотер.

— У нас с вами… — скулы у Стефани чуть порозовели, но она быстро взяла себя в руки.

— До чего испорченная молодежь, а Кэп? Я о нашем импровизированном спарринге, — Баки перевернул и поставил на место стол и выдернул из него второй нож. — А вы о чем подумали? Какие еще НАВЫКИ мне проверить у вас? Или они только для Кэпа?

Стефани молчала, вздернув подбородок, но тут подал голос Стив:

— Идите, Стефани. Рекомендации и характеристику я пришлю почтой.

— Спасибо, сэр. До свидания, сэр!

— До свидания, Стефани.

— Всего наилучшего, мисс, — попрощался Баки с очаровательной улыбкой, не коснувшейся, правда, его глаз.

Стефани вышла, а Баки уселся прямо на стол.

— Столько лет прошло, а ты по-прежнему не умеешь обращаться с женщинами, мелкий, — с деланным сочувствием произнес он. — Ни на минуту нельзя оставить.

— Мне показалось… — Стив перевел дыхание и провел рукой по лицу. — Прости.

— Если бы я счел эту юную мисс угрозой своему личному счастью, Стиви,— Баки чуть прикрыл глаза, оценивая получившийся речевой оборот, — она бы просто пропала без вести.

— Надеюсь, ты шутишь.

— Конечно, — Баки улыбнулся. — Ревновать к женщине? Это как-то мелко. То ли дело, если появится мужчина. Вот его точно никто никогда не найдет.

— Не появится.

— Знаю, — Баки, перегнувшись через стол, быстро его поцеловал и устроился в углу в кресле. — Я тут поохраняю тебя, а то мало ли.

— Бак.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой
Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой

Видеть картины, смотреть на них – это хорошо. Однако понимать, исследовать, расшифровывать, анализировать, интерпретировать – вот истинное счастье и восторг. Этот оригинальный художественный рассказ, наполненный историями об искусстве, о людях, которые стоят за ним, и за деталями, которые иногда слишком сложно заметить, поражает своей высотой взглядов, необъятностью знаний и глубиной анализа. Команда «Артхива» не знает границ ни во времени, ни в пространстве. Их завораживает все, что касается творческого духа человека.Это истории искусства, которые выполнят все свои цели: научат определять формы и находить в них смысл, помещать их в контекст и замечать зачастую невидимое. Это истории искусства, чтобы, наконец, по-настоящему влюбиться в искусство, и эта книга привнесет счастье понимать и восхищаться.Авторы: Ольга Потехина, Алена Грошева, Андрей Зимоглядов, Анна Вчерашняя, Анна Сидельникова, Влад Маслов, Евгения Сидельникова, Ирина Олих, Наталья Азаренко, Наталья Кандаурова, Оксана СанжароваВ формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Андрей Зимоглядов , Анна Вчерашняя , Ирина Олих , Наталья Азаренко , Наталья Кандаурова

Живопись, альбомы, иллюстрированные каталоги / Прочее / Культура и искусство
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе

На споры о ценности и вредоносности рока было израсходовано не меньше типографской краски, чем ушло грима на все турне Kiss. Но как спорить о музыкальной стихии, которая избегает определений и застывших форм? Описанные в книге 100 имен и сюжетов из истории рока позволяют оценить мятежную силу музыки, над которой не властно время. Под одной обложкой и непререкаемые авторитеты уровня Элвиса Пресли, The Beatles, Led Zeppelin и Pink Floyd, и «теневые» классики, среди которых творцы гаражной психоделии The 13th Floor Elevators, культовый кантри-рокер Грэм Парсонс, признанные спустя десятилетия Big Star. В 100 историях безумств, знаковых событий и творческих прозрений — весь путь революционной музыкальной формы от наивного раннего рок-н-ролла до концептуальности прога, тяжелой поступи хард-рока, авангардных экспериментов панкподполья. Полезное дополнение — рекомендованный к каждой главе классический альбом.…

Игорь Цалер

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное