Читаем Константин Бальмонт и поэзия французского языка/Konstantin Balmont et la poésie de langue française полностью

Voyez, je brûle solennelle,Suivez l'étoile du matin!Je vous promets de beaux jardinsOù poussent des fleurs éternelles..Je vous promets de beaux jardinsOù coule une existence heureuse,Où brille l'astre du matin,Où l'onde dort, silencieuse.Pays de la sérénité,A jamais loin de tous orages…Suivez-moi dans ce paysageDélivré de l'obscurité!L'ayant trouvé, pour vous j'éclaireCe qui, seul, ne saurait trahir;Jetée au fond d'un lac, la pierreNe peut plus sur l'eau revenir.Voyez, je brûle solennelle,Suivez l'étoile du matin!Je vous promets de beaux jardinsOù poussent des fleurs èternelles…

Traduit par Katia Granoff

Альбатрос/L'albatros

Над пустыней ночною морей альбатрос одинокийРазрезал ударами крыльев соленый туман,Любовался, как царством своим, этой бездной широкой.И, едва колыхаясь, качался под ним океан.И порой омрачаясь, далеко, на небе холодном,Одиноко плыла, одиноко горела луна.О, блаженство быть сильным и гордым и вечно свободным!Одиночество! Мир тебе! Море, покой, тишина!


Un albatros, fendant le brouillard de la nuit,Planait seul dans les airs, contemplant fièrementL'Océan, son royaume, étincelalnt sous lui.L'Océan s'agitait d'un doux balancement.Et voguant solitaire, et brillant sur les mers,D'un nuage parfois la lune se voilait.Quel bonheur d'être fort, et toujours libre et fier!Ô mer et solitude! Ô calme! Ô douce paix!

Traduit par Olga Lanceray

Южный полюс луны/Le pôle austral de la Lune

Южный полюс луны задремал, он уснул между гор величавых,        Поражающих правильной формой своей.        Это — мысль, заключенная в стройных октавах.Эти горы живут без воды, в полосе неподвижных лучей, —Ослепительно-ярких, как ум, и ложащихся отблеском странным        На долины, что спят у подножия гор,        Между кратеров мертвых, всегда светлотканных,Вечно-тихих, нетронутых тьмой, и ничей не ласкающих взор.Эти страшные горы горят неподвижностью вечного света,        Над холодным пространством безжизненных снов.        Это ужас мечты, это дума веков,Запредельная жизнь Красоты, беспощадная ясность Поэта.


Перейти на страницу:

Похожие книги