Читаем Константин Бальмонт и поэзия французского языка/Konstantin Balmont et la poésie de langue française полностью

Dans les âmes se retrouve tout ce qui est dans leCiel, et maintes choses encore.Dans cette âme se créa la Parole prétablie!…Où donc? si ce n'est en elleSe levèrent les concepts en surgissement énorme?Où seraient advenus, et la tendresse en chantante consolation,Et la conscience, luminaire dangereux et brûlant,Et les soudaines illuminations, et les éclats des feux divers?Où? si ce n'est en elle,Où? grondent les tempêtes de la pensée puissante!..Non! le ciel n'est pas là,Dans le profond Espace hanté de cauchemarOù j'ai créé, où je créerai encoreLes étoiles а radier leur splendeur,Et qui, éternellement marchent par les mêmes voies,Signe enflammé de ma constance!Le Ciel est dans les intensités de mon âme,Là, au loin, а peine visible, — tout au fond…Il est merveilleux et de hagard émoi, de passer dans l'au-delà:J'ai peur de regarder dans l'abîme de l'âme,J'ai peur de sombrer dans ma propre profondeur!Tout en elle est infiniment un:C'est à l'âme seulement que je chante les prières,Et je n'aime qu'un seul Illimité,Mon âme!

Traduit par Alexandra de Holstein et René Ghil

Уроды/Les mal-nés

Я горько вас люблю, о, бедные уроды,Слепорожденные, хромые, горбуны,Убогие рабы, не знавшие свободы,Ладьи, разбитые веселостью волны.И вы мне дороги, мучительные сныЖестокой матери, безжалостной природы,Кривые кактусы, побеги белены,И змей и ящериц отверженные роды.Чума, проказа, тьма, убийство, и беда,Гоморра и Содом, слепые города,Надежды хищные с раскрытыми губами. —О, есть же и для вас в молитве череда!Во имя Господа, блаженного всегда,Благословляю вас, да будет счастье с вами!


D'une amour amère je vous aime, ô pauvres avortons d'hommes,Aveugles-nés, boiteux, bossus,Ô difformes esclaves, qui jamais n'avez connu la liberté,Barques brisées par la gaieté d'une vague!Et vous m'êtes chers, songe douloureuxDe la Mère cruelle, de la Nature sans pitié,Cactus tordus, jets de Jusquiames,Et des serpents et des sauriens la race repoussée!La peste et la lèpre, la ténèbre, le meurtre et le Malheur,Sodome et Gomorrhe, villes aveugles,Espoirs de proie aux lèvres entr'ouvertes, —Oh! n'avez-vous pas votre tour dans la prière!…Au nom de Dieu, toujours bienheureux,Je vous bénis: que le bonheur soit avec vous!

Traduit par Alexandra de Holstein et René Ghil

Бабочка/Le papillon

Перейти на страницу:

Похожие книги