Читаем Константинополь и Проливы. Борьба Российской империи за столицу Турции, владение Босфором и Дарданеллами в Первой мировой войне. Том I полностью

Соннино высказывается решительно против опубликования, если можно его избежать. Если, однако, российское правительство считает его своевременным, он надеется, что опубликование коснется только русской ноты и, кроме того, английской и французской памятной записки и ноты. Что касается ноты, которую предполагалось присоединить к английской памятной записке, то она вызовет целый ряд вопросов, которых лучше было бы избежать. Если Вы полагаете необходимым упомянуть о настоятельных требованиях правительства его величества, чтобы Палестина и Святые места пользовались независимым режимом, то с его стороны не встретится к этому затруднений, так как это может представиться своевременным. Ссылка на свободный порт и свободу торговли на Проливах, несомненно, вызовет ряд вопросов и обсуждений. Но против чего он больше всего возражает, это упоминание о необходимости принять во внимание наши будущие интересы в Азиатской Турции. В настоящее время это более важно, чем в момент заключения соглашения о Константинополе. Ему сразу здесь будет предъявлен запрос о том, было ли сделано что-либо до сих пор по этому поводу и приняты ли во внимание итальянские интересы. Он не сможет дать на этот запрос утвердительного ответа, а всякий ответ, который он дал бы в настоящее время, повлек бы за собой, вероятно, его отставку. Это факт, который необходимо принять в соображение, но положение, как он полагает, будет, несомненно, затруднительным. Премьер-министр упомянет о Константинополе приблизительно в тех же выражениях, что и русский премьер-министр, сообщив при этом о присоединении Италии.

277. Великобританский статс-секретарь по иностранным делам лорд Эд. Грэй послу в Петрограде сэру Дж. Бьюкенену

Шифрованная телеграмма[761]

№ 2866. 7 декабря 1916 г.

Из Рима № 1170[762]


Сегодня, при открытии палаты, председатель совета в длинной речи по вопросу о внутреннем и внешнем положении сделал следующее сообщение: «Весной 1915 г., до того момента, когда мы вступили в войну, Франция и Великобритания сообщили в Петроград о своем полном согласии на включение в будущий мирный договор условия об уступке Константинополя России, с надлежащими гарантиями свободы плавания через Проливы. Мы уже присоединились к этой декларации, которая означает совместное признание вековых стремлений нашей доблестной союзницы».

278. Великобританский статс-секретарь по иностранным делам А. Бальфур[763] послу в Петрограде сэру Дж. Бьюкенену

Шифрованная телеграмма[764]

№ 2933. 13 декабря 1916 г.

Из Ясс № 1027[765].


Министр иностранных дел обратился ко мне сегодня утром с просьбой показать мне текст соглашения, к которому мы пришли с Россией относительно Константинополя. Он надеется, что после того, как российский премьер-министр сделал столь категорическое заявление в думе, союзные правительства, несомненно, проявят желание сообщить текст соглашения Румынии. Министр иностранных дел сказал, что он намерен обратиться к французскому посланнику по тому же поводу.

279. Великобританский статс-секретарь по иностранным делам А. Бальфур послу в Петрограде сэру Дж. Бьюкенену

Шифрованная телеграмма[766]

№ 3074. 27 декабря 1916 г.

Из Парижа № 2399[767].

Французское правительство, поскольку это его касается, принимает предложение России о том, что российское правительство сделает единоличное и неофициальное заявление румынскому правительству по вопросу о Константинополе. Заявление это коснется четырех документов: запроса России и трех ответов: Франции, Италии и Великобритании.

280. Итальянский министр иностранных дел барон С. Соннино посланнику в Румынии барону К. Фашотти, в Яссы

Шифрованная телеграмма[768]

Телеграмма-кабинет-№ 47. 14 января 1917 г.

Сообщение из Петрограда от 10 января: «Г. Нератов сказал мне, что Франция и Великобритания уполномочили императорское правительство сообщить Румынии текст их согласия на русскую памятную записку, касающуюся Константинополя и Проливов, и спросил меня, имеет ли Италия возражения против того, чтобы ее согласие также было сообщено в Яссах. Я прошу ваше превосходительство предоставить мне возможность ответить на этот вопрос».

Я ответил Карлотти в следующих выражениях:

«Я согласен на то, чтобы императорское правительство строго доверительным образом сообщило румынскому правительству, вместе с согласием Франции и Великобритании, согласие и Италии на русскую памятную записку касательно Константинополя и Проливов».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Конев против Манштейна
Конев против Манштейна

Генерал-фельдмаршала Эриха фон Манштейна не зря величали «лучшим оперативным умом» Вермахта – дерзкий, но осторожный, хитрый и неутомимый в поисках оптимальных решений, он одинаково успешно действовал как в обороне, так и в наступлении. Гитлер, с которым Манштейн не раз спорил по принципиальным вопросам, тем не менее доверял ему наиболее сложные и ответственные задачи, в том числе покорение Крыма, штурм Севастополя и деблокирование армии Паулюса, окруженной под Сталинградом.Однако «комиссар с командирской жилкой» Иван Конев сумел превзойти «самого блестящего стратега Вермахта» по всем статьям. В ходе Великой Отечественной они не раз встречались на полях сражений «лицом к лицу» – под Курском и на Днепре, на Правобережной Украине и в Румынии, – и каждый раз выходец из «кулацкой» семьи Конев одерживал верх над потомственным военным Манштейном, которому оставалось лишь сокрушаться об «утерянных победах»…

Владимир Оттович Дайнес

Военная документалистика и аналитика / Военная история / Образование и наука