Читаем Конструкции и обороты английского языка полностью

У вас с собой (здесь, на занятиях) ваш учебник?


How often do you have (= receive) letters from your brother in Canada?

Как часто вы получаете письма от вашего брата из Канады?

Сравните:

Have you (got) your brother’s last letter with you now?

Последнее письмо вашего брата сейчас с вами?


4. How often does your cat have (= give birth to) kittens?

Как часто у вашей кошки родятся котята?

Сравните:

Has your cat (got) any kittens now?

Есть у вашей кошки сейчас котята?


5. How often do you have (= take, receive) English lessons?

Как часто вы берете уроки английского языка?

Сравните:

Have you an English lesson this morning?

Будет у вас английский урок сегодня утром (т. е. имеется ли он в расписании)?


§ 4д. В британском употреблении делается (чего нет в Америке) различие между have, обозначающим обычные и регулярно повторяющиеся явления, и have, обозначающим единичные, конкретные явления. В первом случае have имеет простые личные формы, во втором – особые личные формы, которые часто образуют перфектные времена глагола get (главным образом Present Perfect).


1. Do you have much time for tennis?

У вас остается много времени для игры в теннис (вообще, как правило)?

Сравните:

Have you (got) for a game of tennis this afternoon?

У вас есть время поиграть в теннис сегодня (днем) (единичный случай)?


2. Don’t you have enough to eat?

Разве вам нечего есть (обычно, вообще)?

Сравните:

Have you got enough to eat?

У вас достаточно еды (сейчас)?


3. Do they have much snow in Quebec in winter?

Много в Квебеке зимой снега (вообще, как правило)?

Сравните:

Have they (= is there) much snow in Quebec now?

Много теперь снега в Квебеке?


4. Do you often have (= suffer from) colds?

Вы часто простуживаетесь (страдаете от простуды)?

Сравните:

You haven’t got a cold now, I hope.

Надеюсь, теперь вы не простужены.


§ 4е. Глагол have может выражать также обязанность. См. § 13ж, таблицу № 3. И в этом значении некоторые англичане проводят различие между обычными, повторными и единичными явлениями, что не встречается в американском употреблении.


1. At what time do you have to be in the office every morning?

К которому часу вам надо приходить на службу утром (обычно, как правило)?

Сравните:

I have to be (I’ve got to be) in the office half an hour earlier than usual tomorrow.

Мне нужно быть на работе завтра на полчаса раньше, чем обычно (особый случай).


2. We don’t have to work on Saturday afternoons.

По субботам мы не работаем после обеда.

Сравните:

The firm is very busy this week, so we’ve got to work tomorrow afternoon, although it’s Saturday.

Всю эту неделю у нашей фирмы было много работы, поэтому и завтра нам придется работать после обеда, несмотря на то, что завтра суббота.


§ 4ж. Когда have имеет каузативное значение[5] (См. § 20б, таблицу № 18), этот глагол образует только простые личные формы.


1. I have my hair cut once a month.

Я подстригаю волосы, раз в месяц.

2. How often do you have your haircut?

Как часто вы подстригаете волосы?

3. You don’t have your hair cut once a week, do you?

Вы же не раз в неделю подстригаетесь, не правда ли?

4. When did you last have your haircut?

Когда вы последний раз подстригали волосы?


§ 4з. Вместо таких глаголов, как rest, drink, dine, smoke, walk, часто употребляются фразеологические сочетания have a rest (а drink, a smoke, a walk), have dinner и т. п. Глагол have в этих сочетаниях имеет только простые личные формы.


Did you have a pleasant walk?

Хорошо погуляли?

Did you have a sleep?

Вы поспали?

Don’t you sometimes have a rest?

Вы же отдыхаете хоть изредка?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии