В этом варианте (СК 15) употребляются прилагательные, которые выражают душевное состояние и стремление. Вспомним глаголы regret
1. We were sorry not to see you at the meeting.
2. Everybody was anxious to know what had happened.
3. The children were impatient to start.
4. I shall be happy to accept your kind invitation.
5. She’s quite content to live at home with her parents.
6. You’re not afraid to go alone, are you?
7. Anne was eager to please her parents.
8. I’m glad to know you were successful.
9. They were all wild (mad) to own bicycles like those of the neighbours’ children.
10. No one could be happier to learn of your success than I am.
В этой конструкции употребляются также превратившиеся в прилагательные причастия прошедшего времени amazed, delighted, pleased, gratified, grieved, disappointed, shocked, surprised, horrified, thrilled, excited (все они выражают душевные состояния).
11. We were delighted to hear of your success.
12. We were grieved to learn of your husband’s death.
13. Your father will be pleased to see you after your long absence.
14. She was thrilled to learn that she had won a prize.
15. Не was mortified to learn that he had not been elected.
16. She is disappointed to know that you won’t be able to come to her birthday party.
ПРИМЕЧАНИЯ
Все глаголы, от которых были образованы причастия прошедшего времени, ставшие прилагательными (см. примеры 11–16), могут употребляться в глагольной конструкции с предваряющим it (ГК 1).
It amazed (delighted, grieved, etc.) me (him, them, etc.) to hear (learn, etc.) that…
Следует отметить разницу в употреблении прилагательных glad, sorry и т. п. с инфинитивом и с придаточным предложением (см. § 84а).
I’m glad to come.
I shall be glad to come.
I was glad to come.
В сочетании с инфинитивом ударение падает на прилагательное, которое выделяется как главное слово в предложении, характеризующее одновременное с ним действие, выраженное инфинитивом.
I’m glad (that) I came. (I came here and I am glad now.)
I was glad (that) I came. (I came and I was glad then.)
В сочетании с придаточным больше внимания обращается на время действия, причем время действия главного и придаточного предложений может и не совпадать.
§ 82в.
Если действие, выраженное инфинитивом, имеет свой субъект, т. е. совершается не тем лицом, которое обозначено подлежащим, то за прилагательным следует инфинитивный оборот с предлогом for и управляемым этим предлогом местоимением или существительным. Последнее и выражает субъект действия инфинитива.1. Harry’s parents are anxious for him to receive a good education.